| ID | 原文 | 译文 |
| 35810 | 今年世界地球日的主题是“珍爱地球 人与自然和谐共生”。 | Le thème du Jour de la Terre de cette année est « Chérissez la Terre et vivez en harmonie avec la nature ». |
| 35811 | 中国为促进这一目标一直上下求索。 | La Chine fait œuvre pionnière et surmonte tous les obstacles pour atteindre cet objectif. |
| 35812 | 2020年,中国再生资源回收总量达到3.7亿吨,较4年前增加约30%。 | En 2020, la quantité totale de ressources renouvelables récupérées en Chine a atteint 370 millions de tonnes, soit une augmentation d’environ 30 % par rapport à celle d’il y a quatre ans. |
| 35813 | 2019年美国国家航天局数据显示,过去20年地球增加的绿化面积相当于整个亚马孙雨林。 | Selon les données de la NASA de 2019, l’augmentation de la superficie des espaces verts sur Terre au cours des 20 dernières années équivaut à celle de l’ensemble de la forêt amazonienne. |
| 35814 | 其中,全球植被叶面积净增长的25%来自中国。 | Parmi elle, 25 % de la croissance nette de la végétation mondiale provient de Chine. |
| 35815 | 同时,中国坚决维护多边主义、建设性参与全球环境治理。 | Simultanément, la Chine défend fermement le multilatéralisme et participe de manière constructive à la gouvernance environnementale mondiale. |
| 35816 | 作为最早签署和批准《联合国气候变化框架公约》《生物多样性公约》的缔约方之一,中国积极开展气候变化、生物多样性、野生动植物、荒漠化防治等方面国际合作,成为全球气候环境治理的参与者、贡献者和引领者。 | En tant que l’une des premières parties à signer et à ratifier la « Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques » et la « Convention sur la diversité biologique », la Chine mène activement une coopération internationale sous les aspects tels que le changement climatique, la biodiversité, la faune et la flore et la lutte contre la désertification, et est devenue un acteur, contributeur et leader mondial dans la gouvernance climatique et environnementale. |
| 35817 | 2020年,习近平主席在第75届联合国大会上作出实现“双碳”目标庄严承诺,中国正积极构建落实承诺的“1+N”政策体系,忠实履行对外承诺。 | En 2020, le président Xi Jinping a adressé l’engagement solennel de la Chine d’atteindre l’objectif de « double contrôle » (contrôle de la consommation totale d'énergie et contrôle de l'intensité de carbone) lors de la 75e Assemblée générale des Nations Unies. La Chine construit et met en place activement un système politique « 1+N » et remplit fidèlement ses engagements à l’extérieur. |
| 35818 | 中国还加大力度向世界分享绿色技术和经验。 | La Chine intensifie également ses efforts pour partager les technologies vertes et son expérience avec le monde. |
| 35819 | 中国支持“非洲绿色长城”建设。 | La Chine soutient la construction de la « Grande Muraille Verte » en Afrique. |