ID 原文 译文
35730 俄方已在联合国和其他国际组织公开了一些事实,要求美方作出详细解释。 La partie russe a divulgué certaines preuves devant les Nations unies et d’autres organisations internationales, et a demandé à la partie américaine de fournir une explication détaillée.
35731 发言人有何评论? Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
35732 赵立坚:我注意到有关表态。 Zhao Lijian : J’ai pris note du discours que vous avez mentionné.
35733 确实,美国对其生物军事活动问题迄今没有作出令人信服的解释。 En effet, jusqu’à présent, les États-Unis n’ont toujours pas fourni une explication convaincante à l’égard de leurs activités biomilitaires.
35734 美方迄今的表态有很多模糊不清甚至自相矛盾的地方,这进一步加大了国际社会的忧虑。 Les remarques des États-Unis à ce jour sont en partie vagues et contradictoires, ce qui aggrave encore les inquiétudes de la communauté internationale.
35735 例如,美国在全球的生物合作设施到底有多少?美方根据美乌协议到底运走了多少生物样本,用途是什么?该协议规定乌方不得公开的敏感信息到底是什么?美方是否在境外开展了美国国内禁止的危险研究? À titre d’exemple, combien d’installations de coopération biologiques les États-Unis possèdent-ils dans le monde ? Combien d’échantillons biologiques les États-Unis ont-ils prélevés et transportés selon l’accord américano-ukrainien, et quel est le but des États-Unis ? Quelles sont exactement les informations sensibles que l’Ukraine est interdite de divulguer en vertu de l’accord ? Les États-Unis ont-ils mené à l’étranger des recherches dangereuses qui sont interdites sur leur propre territoire ?
35736 不仅如此,美国一方面以存约国的身份纪念《禁止生物武器公约》开放签署50周年,大谈要加强公约机制,另一方面在不久前闭幕的公约会议上,继续无视国际社会的呼吁,独家反对重启旨在建立公约核查机制的多边谈判。 Cela va au-delà.D’une part, les États-Unis ont commémoré le 50e anniversaire de l’ouverture de la signature de la « Convention sur l’interdiction des armes biologiques (CABT) » en tant que pays dépositaire et ont parlé de renforcer le mécanisme dans le cadre de la CABT. Mais d’autre part, lors de la réunion de la CABT qui s’est achevé il n’y a pas longtemps, les États-Unis ont continué d’ignorer l’appel de la communauté internationale et se sont opposés exclusivement à la reprise des négociations multilatérales visant à établir un mécanisme de vérification dans le cadre de la CABT.
35737 这样的表现如何能取信国际社会?如何恢复国际社会对美国遵约的信心? Comment un tel comportement des États-Unis peut-il gagner la confiance de la communauté internationale ? Comment les États-Unis peuvent-ils restaurer la confiance de la communauté internationale vis-à-vis de leur conformité à la CABT ?
35738 作为《禁止生物武器公约》存约国之一,美国在遵约方面理应作表率,而不能成为例外。 En tant que l’un des pays dépositaires de la CABT, les États-Unis doivent se donner en exemple et ne pas faire exception.
35739 我们再次敦促美方对其生物军事活动作出全面、具体的澄清,并停止独家反对建立多边核查机制。 Nous exhortons à nouveau la partie américaine à apporter des éclaircissements complets et précis sur ses activités biomilitaires et à cesser son opposition exclusive à la mise en place d’un mécanisme de vérification multilatéral.