ID 原文 译文
35720 铁路联通契合越中推动“两廊一圈”与“一带一路”对接合作。 La liaison ferroviaire s’inscrit dans le cadre de la coopération entre le Vietnam et la Chine pour nouer les « deux corridors et un cercle économiques » et l’initiative « la Ceinture et la Route ».
35721 越方愿与中方一道推动双边贸易稳定、平衡、可持续发展,为双方带来实际利益。 La partie vietnamienne est disposée à travailler avec la partie chinoise pour promouvoir le développement stable, équilibré et durable du commerce bilatéral et apporter de réels avantages aux deux parties.
35722 中方对此有何评论? Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
35723 赵立坚:去年中国和越南双边贸易额已经超过2300亿美元。 Zhao Lijian : L’année dernière, le volume du commerce bilatéral entre la Chine et le Vietnam a dépassé 230 milliards de dollars américains.
35724 中国连续多年保持越南最大贸易伙伴。 La Chine est le plus grand partenaire commercial du Vietnam depuis de nombreuses années.
35725 越南继续是中国在东盟最大贸易伙伴。 Le Vietnam continue d’être le plus grand partenaire commercial de la Chine au sein de l’ASEAN.
35726 双方互利合作潜力巨大、前景广阔。 La coopération mutuellement bénéfique entre les deux parties présente un énorme potentiel et de vastes perspectives pour l’avenir.
35727 刚才你提到的新开通的中越跨境班列为此注入了新动力。 Le nouveau train transfrontalier Chine-Vietnam que vous avez évoqué a donné une nouvelle dynamique au développement de la coopération des deux parties.
35728 我们愿与越方一道,持续推进“一带一路”与“两廊一圈”对接合作,充分发挥跨境铁路联运效能,保障产业链供应链稳定畅通,助力中越务实合作提质升级,为地区和世界经济复苏作出积极贡献。 Nous sommes disposés à travailler ensemble avec le Vietnam pour continuer à promouvoir l’alignement de l’initiative « la Ceinture et la Route » avec les « deux corridors et un cercle économiques », à exploiter pleinement l’efficacité du transport ferroviaire transfrontalier, à assurer la stabilité et la fluidité de la chaîne industrielle et de la chaîne d’approvisionnement, et à contribuer à l’amélioration de la qualité et la montée en gamme de la coopération pragmatique sino-vietnamienne, tout en apportant leur pierre à la reprise économique mondiale.
35729 凤凰卫视记者:关于俄罗斯指控美国在乌克兰发展生物军事计划,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃称,俄军发现了一些文件,了解到美国防部在乌克兰实施生物军事计划。 Phoenix TV : Concernant les accusations de la Russie selon lesquelles les États-Unis développent un programme biomilitaire en Ukraine, la porte-parole du ministère russe des Affaires étrangères, Maria Vladimirovna Zakharova, a déclaré que l’armée russe avait trouvé des documents et avait appris que le département américain de la Défense mettait en œuvre un programme biomilitaire en Ukraine.