| ID | 原文 | 译文 |
| 35700 | 截至4月21日,洛克希德·马丁公司股价上涨25.6%,诺斯罗普·格鲁曼公司股价上涨24%。 | Jusqu’au 21 avril 2022, la cote de la société Lockheed Martin a augmenté de 25,6 % et celle de la société Northrop Grumman a augmenté de 24 %. |
| 35701 | 俄乌冲突爆发近两个月,谁在隔岸观火、递刀拱火,甚至以所谓“离岸平衡”乘机渔利,相信大家都看得清清楚楚。 | Le conflit russo-ukrainien a éclaté depuis presque 2 mois. Je suis sûr que tout le monde peut voir clairement qui est en train d’assister les bras croisés à regarder les malheurs d’autrui, de souffler sur les braises, et même de profiter du soi-disant « équilibrage à distance ». |
| 35702 | 新华社记者:美国国务院发言人普莱斯昨天在回答记者提问时称,美将继续维护以规则为基础的国际体系,以及俄中等一些国家试图挑战甚至摧毁的各种其他体系。 | Agence de presse Xinhua : Le porte-parole du département d’État des États-Unis, Ned Price, a déclaré hier en réponse à la question d’un journaliste que les États-Unis continueraient à défendre le système international fondé sur les règles et d’autres systèmes que certains pays comme la Russie et la Chine tentent de défier ou même de détruire. |
| 35703 | 请问中方对此有何评论? | Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ? |
| 35704 | 赵立坚:中国是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者。 | Zhao Lijian : La Chine est le bâtisseur de la paix mondiale, le contributeur au développement mondial et le défenseur de l’ordre international. |
| 35705 | 中国同世界大多数国家一样,坚定维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序。 | Comme la plupart des pays du monde, la Chine défend fermement le système international centré sur les Nations Unies et l’ordre international fondé sur le droit international. |
| 35706 | 如果说有哪个国家正在试图挑战和摧毁当前的国际规则、国际体系,那正是美国自己。 | S’il existe un pays qui tente de défier et de détruire les règles internationales et le système international actuels, c’est les États-Unis eux-mêmes. |
| 35707 | 试问,当美方在没有联合国安理会授权的情况下,悍然轰炸南联盟,入侵伊拉克、叙利亚的时候,美国遵循的是哪套国际规则?当美国无视俄罗斯安全关切,高调推动北约五轮东扩,加剧地区紧张局势的时候,美国维护的是什么国际体系?当美方在俄乌冲突爆发后,消极诋毁对话和谈,想方设法拱火浇油的时候,美国遵循的又是哪套国际规则?当美方不顾世界经济复苏困境,持续升级单边制裁,陷欧洲和世界于危机的时候,美国维护的又是什么国际体系? | Qu’il me soit permis de demander, lorsque les États-Unis ont bombardé la Yougoslavie, et ont envahi l’Irak et la Syrie sans l’autorisation du Conseil de sécurité de l’ONU, quelles règles internationales les États-Unis ont-ils suivies ? Lorsque les États-Unis ont ignoré les préoccupations de sécurité de la Russie et ont promu les cinq fois d’expansion de l’OTAN vers l’Europe de l’Est de manière retentissante, tout en exacerbant les tensions régionales, quel système international les États-Unis ont-ils défendu ? Lorsque la partie américaine a calomnié négativement le dialogue et les pourparlers de paix après le déclenchement du conflit russo-ukrainien et a cherché par d’innombrables moyens à souffler sur les braises, quelles règles internationales les États-Unis ont-ils suivies ? Lorsque les États-Unis ont ignoré le dilemme de la reprise économique mondiale et ont continué d’intensifier les sanctions unilatérales, tout en enlisant l’Europe et même le monde dans la crise, quel système international les États-Unis ont-ils défendu ? |
| 35708 | 美国张口闭口规则秩序,实际上是把“家法帮规”包装成国际规则,将美国主导、服务美国的秩序强加给国际社会。 | Les États-Unis répètent toujours les règles et l’ordre. Mais en fait, ils ont intégré leurs « disciplines nationales » dans les règles internationales, imposant à la communauté internationale un ordre qui est dominé par les États-Unis et qui est au service des États-Unis. |
| 35709 | 这种霸权秩序和强权规则必将受到秉持正义立场国家的反对。 | Cet ordre hégémonique et ces règles du plus fort seront inévitablement combattus par les pays qui défendent la vraie justice. |