| ID | 原文 | 译文 |
| 35590 | 27年前,他为了进行反华分裂的政治炒作,破坏宗教仪轨,不顾历史定制,在国外擅自宣布一名儿童为“班禅转世灵童”,这是非法和无效的。 | Il y a 27 ans, alors qu’il était à l’étranger, il s’est permis de déclarer qu’un enfant était la réincarnation du Panchen Erdeni afin de mener un battage politique séparatiste antichinois au détriment des rituels religieux et au mépris des règles historiques. Ceci est illégal et non valable. |
| 35591 | 这位所谓的“班禅转世灵童”只是一名中国普通公民,目前过着正常的生活。 | La prétendue réincarnation du Panchen Erdeni n’est qu’un citoyen chinois ordinaire menant une vie normale. |
| 35592 | 他和他的家人不希望目前的正常生活受到外界干扰。 | Lui et sa famille ne veulent pas que leur vie normale soit perturbée par d’autres. |
| 35593 | 美方应该充分理解和尊重他们的意愿,而不是借机搞政治操弄,对华进行攻击抹黑。 | La partie américaine devrait comprendre et respecter pleinement leurs souhaits, plutôt que de saisir l’occasion pour se livrer à des manipulations politiques et attaquer et discréditer la Chine. |
| 35594 | 美方如果真的关心人权和宗教自由,为什么要对印第安人进行全方位、系统化种族清洗,导致印第安人文化灭绝?美国对此应该好好解释清楚。 | Si les États-Unis se soucient réellement des droits de l’homme et de la liberté de religion, pourquoi ont-ils procédé à un nettoyage ethnique systématique contre les Indiens d’Amérique de manière globale, ce qui a conduit à leur génocide culturel ? La partie américaine devrait donner une explication convaincante. |
| 35595 | 路透社记者:特斯拉在中国有一些工厂和生意,马斯克采购了推特。中方会否考虑未来让在中国的中国人使用推特? | Reuters : Puisque Tesla gère des usines et fait des affaires en Chine, la Chine envisagera-t-elle d’autoriser l’utilisation de Twitter en Chine, puisque Elon Musk l’a acheté ? |
| 35596 | 汪文斌:你一直在演绎,但始终没有事实依据。 | Wang Wenbin : C’est beaucoup de conjectures sans aucune base factuelle. |
| 35597 | 法新社记者:联合国人权高专办称,将在巴切莱特访疆之前派先遣组到访新疆。 | AFP : Le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l’homme a déclaré qu’une équipe préparatoire se rendrait au Xinjiang avant la visite de Michelle Bachelet. |
| 35598 | 能否提供先遣组访疆行程的更多细节,包括他们会到访新疆哪些地方,与谁会见?中国将如何确保他们能够真正不受限地访问新疆? | Pourriez-vous donner des détails sur l’itinéraire de l’équipe préparatoire, notamment sur les endroits du Xinjiang où elle compte se rendre et sur les personnes qu’elle compte rencontrer ? Que fera la Chine pour garantir un accès véritable et sans restriction à cette région ? |
| 35599 | 汪文斌:联合国人权高专办先遣组已经于4月25日抵华,为巴切莱特高专女士5月访华做准备。 | Wang Wenbin : L’équipe préparatoire du Haut-Commissariat aux droits de l’homme est arrivée en Chine le 25 avril pour préparer la visite en Chine de la Haute-Commissaire Mme Michelle Bachelet en mai. |