| ID | 原文 | 译文 |
| 35540 | 一声声枪响,击碎了所谓“人人得享不可剥夺的生存与自由”的美国梦,也让人们对美式“人权”进行深刻反思。 | Les fusillades ont brisé le rêve américain selon lequel tous les hommes sont dotés des droits inaliénables à la vie et à la liberté, et ont conduit les gens à réfléchir aux droits de l’homme à l’américaine. |
| 35541 | 难道美式“人权”就是人人可以随时拔枪开火的权利吗?任意杀戮、让人民陷入恐惧和绝望之中也是美式“人权”的体现吗? | Les droits de l’homme à l’américaine signifient-ils que chacun a le droit de sortir une arme et de tirer sur les autres à volonté ? Les tueries arbitraires qui plongent les gens dans l’horreur et le désespoir font-elles également partie des droits de l’homme à l’américaine ? |
| 35542 | 你提到美国媒体评论说,美国政府在落实限枪承诺方面无所作为。 | Les commentaires des médias américains que vous avez cités soulignent l’inaction du gouvernement américain dans le respect de son engagement en matière de contrôle des armes à feu. |
| 35543 | 我也注意到早就有媒体报道过美国枪支泛滥背后的巨大产业链和利益网。 | J’ai également remarqué que certains médias ont rapporté il y a longtemps qu’il existe une chaîne industrielle importante et des intérêts interconnectés derrière la prolifération des armes à feu aux États-Unis. |
| 35544 | 正是由于枪支利益集团为政治选举提供大量捐款并通过游说政客大肆操弄政策,才导致多届美国政府无法落实限枪的承诺,让多部控枪法案无疾而终。 | Les groupes d’intérêt pro-armes à feu sont pourvoyeurs de généreux dons pour les élections et manipulent les politiques en influençant les politiciens par des activités de lobbying. C’est pourquoi les différentes administrations américaines n’ont pas respecté leurs engagements en matière de contrôle des armes à feu et de nombreux projets de loi sur le contrôle des armes à feu ont fini par échouer. |
| 35545 | 生命是最大的人权。 | Le droit à la vie est le plus grand des droits de l’homme. |
| 35546 | 美国一些政客长期漠视本国民众的生命权,对美国枪支泛滥、暴力横行熟视无睹,却对他国人权指手画脚,这十分荒谬。 | Certains politiciens américains ont longtemps regardé le droit à la vie du peuple américain avec indifférence et ont fermé les yeux sur la prolifération des armes à feu et la violence armée endémique aux États-Unis, tout en pointant du doigt la situation des droits de l’homme dans d’autres pays. C’est ridicule ! |
| 35547 | 美方应该做的是切实正视并解决自身严重的体制弊病和人权问题,让美国人民真正拥有“免于枪支暴力恐惧的自由”。 | Ce que les États-Unis devraient faire, c’est faire face aux graves lacunes de leur système et aux problèmes de droits de l’homme et y remédier, afin que le peuple américain puisse vraiment vivre sans crainte de la violence armée. |
| 35548 | 路透社记者:特斯拉公司首席执行官埃隆·马斯克已与推特达成收购协议。 | Reuters : Le PDG de Tesla, Elon Musk, a conclu un accord pour acheter Twitter. |
| 35549 | 有人认为,特斯拉在中国有生产基地,因此中国可以通过牵制特斯拉来影响推特的发布内容,包括推特此前禁止新华社等中国央媒进行宣传活动等。 | Il a été suggéré que, Tesla disposant d’une base de production en Chine, la Chine pourrait exercer une influence sur Tesla afin d’influencer le contenu de Twitter, y compris son interdiction de la publicité des médias d’État chinois tels que Xinhua. |