ID 原文 译文
35300 《人民日报》记者:今天是《禁止化学武器公约》生效25周年纪念日。 Le Quotidien du Peuple : Aujourd’hui marque le 25e anniversaire de l’entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques (CAC).
35301 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?
35302 赵立坚:《禁止化学武器公约》生效25年来,对维护国际和平与安全发挥了重要作用。已经有193个国家加入《禁止化学武器公约》,全球99%的库存化学武器已完成销毁,人类向着无化学武器世界的愿景不断迈进。 Zhao Lijian : Depuis son entrée en vigueur il y a 25 ans, la CAC a joué un rôle important dans la sauvegarde de la paix et de la sécurité internationales. 193 pays ont adhéré à la convention et 99% des stocks d’armes chimiques mondiaux ont été détruits. L’humanité avance vers la vision d’un monde exempt d’armes chimiques.
35303 中国是《禁止化学武器公约》原始缔约国,也是禁止化学武器组织第二大会费缴纳国。中国为维护全球化武裁军和安全治理体系作出了重要贡献。 En tant qu’État partie fondateur de la CAC et deuxième plus grand fournisseur de contributions à l’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques (OIAC), la Chine a apporté des contributions majeures au maintien du système mondial de gouvernance du désarmement et de la sécurité des armes chimiques.
35304 中国一贯秉持客观、公正立场,为推动解决叙利亚化武等热点问题作出了重要贡献。 La Chine a toujours défendu une position objective et équitable, et a déployé des efforts importants pour promouvoir le règlement des dossiers brûlants, dont celui des armes chimiques syriennes.
35305 中国坚定支持化工领域国际合作,坚定维护发展中国家和平利用的合法权益,受到国际社会的广泛赞誉。 La Chine soutient résolument la coopération internationale dans le domaine de l’industrie chimique et défend fermement les droits et intérêts légitimes des pays en développement en matière d’utilisation pacifique, ce qui lui vaut des éloges de tous au sein de la communauté internationale.
35306 同时我们也要看到,全面、平衡落实《禁止化学武器公约》仍面临诸多挑战。 Nous devons également noter que la mise en œuvre complète et équilibrée de la CAC est toujours confrontée à de multiples défis.
35307 美国的库存化学武器仍未完成销毁。美国是唯一仍保有库存化学武器的国家。 Les États-Unis sont le seul État qui possède encore des stocks d’armes chimiques, car ils n’ont pas achevé la destruction de ces stocks.
35308 日本遗弃在华化学武器的销毁已经多次逾期,这严重地威胁中国人民生命财产和生态环境安全。 Le Japon n’a pas respecté à plusieurs reprises les délais de destruction des armes chimiques abandonnées en Chine, ce qui constitue une menace grave à la sécurité des vies et des biens des Chinois et à la sécurité de l’environnement écologique.
35309 部分国家利用叙利亚化武等热点问题搞政治操弄,严重干扰了禁止化学武器组织的正常运作。 Certains pays ont utilisé la question des armes chimiques syriennes et d’autres dossiers brûlants à des fins de manipulation politique, entravant gravement le fonctionnement normal de l’OIAC.