| ID | 原文 | 译文 |
| 35100 | 但令人匪夷所思的是,美方不但不吸取教训,反而以“民主领袖”自居,推出所谓“领导人民主峰会”,以国际社会的分裂和对立为代价,服务美国的一己私利。 | Cependant, alors qu’il est inimaginable que les États-Unis n’aient pas compris la leçon, ils se présentent toujours comme un leader de la démocratie. Ils ont accueilli le soi-disant « Sommet pour la démocratie » pour servir leurs propres intérêts égoïstes au prix de la division et de la confrontation dans le monde. |
| 35101 | 这必然遭到国际社会普遍批评和反对,最终落得个草草收场的结局。 | Cela a été critiqué et rejeté par la communauté internationale et a pris fin à la hâte. |
| 35102 | 民主是全人类共同价值,而不是政治操弄的工具。 | La démocratie est la valeur commune de l’humanité, pas un outil de manipulation politique. |
| 35103 | 世界上没有高人一等的民主,也没有放之四海皆准的民主模式。 | Aucune démocratie n’est supérieure aux autres et aucun modèle démocratique ne convient à tous les scénarios. |
| 35104 | 各国人民依据本国国情独立自主探索民主道路才是实现和发展民主的正确之道。 | L’exploration d’une voie vers la démocratie par le peuple d’un pays à la lumière des réalités nationales est la seule bonne façon d’atteindre et de développer la démocratie. |
| 35105 | 将民主标签化、政治化、武器化,不是大戏,而是把戏,只会使自己假民主、真霸权的丑陋面目更加清晰地暴露在世界面前。 | Étiqueter, politiser et transformer en arme la démocratie n’est pas un grand spectacle, mais un petit tour. Cela ne fera que révéler au monde entier leur visage hideux de recherche d’hégémonie au nom de la démocratie. |
| 35106 | 美方需要做的是放下傲慢与偏见,摒弃自私与霸道,正视自身的“民主赤字”,尊重各国探索和发展符合本国国情的民主道路的权利,纠正强行对外移植美式民主的错误做法,停止打着民主旗号在世界上制造分裂和对抗的危险行径。 | Les États-Unis devraient mettre de côté l’orgueil et les préjugés, abandonner l’égoïsme et l’hégémonie et faire face à leur propre « déficit démocratique ». Ils doivent respecter le droit de tous les pays à explorer et développer des voies vers la démocratie adaptée à leurs conditions nationales, réparer l’acte erroné consistant à imposer la démocratie américaine à d’autres pays et mettre fin à la pratique dangereuse consistant à utiliser la démocratie comme prétexte pour créer la division et la confrontation. |
| 35107 | 中方愿同各方一道守护真正的民主精神,共同抵制以意识形态划线的伪民主、反民主行径,携手推进国际关系民主化,让民主不再成为分裂世界的工具。 | La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour défendre le véritable esprit démocratique |
| 35108 | 总台央视记者:近日,日本新冠肺炎感染病例再次激增。 | CCTV : Le Japon a récemment connu un autre pic de cas de COVID-19. |
| 35109 | 日本冲绳县知事玉城丹尼指出,驻日美军已经把新冠病毒奥密克戎毒株传播至冲绳县,驻日美军军营内的疫情外溢让他感到非常愤怒, | Denny Tamaki, gouverneur de la préfecture d’Okinawa au Japon, a déclaré que l’armée américaine avait propagé le variant Omicron dans la préfecture et qu’il était indigné parce que les infections parmi le personnel du camp militaire américain se sont propagées à la population civile locale. |