| ID | 原文 | 译文 |
| 35060 | 路透社记者:印尼近日宣布一月禁止煤炭出口。 | Reuters : Samedi, l’Indonésie a annoncé une interdiction des exportations de charbon pour le mois de janvier. |
| 35061 | 日本敦促印尼取消这一禁令。 | Le Japon a exhorté l’Indonésie à lever cette interdiction. |
| 35062 | 中国是否已就此与印尼进行接触?对此有何看法? | La Chine a-t-elle contacté l’Indonésie au sujet de cette interdiction et quel est le point de vue de la Chine à ce sujet ? |
| 35063 | 汪文斌:我不了解你提到的情况, | Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de la situation que vous avez mentionnée. |
| 35064 | 请向主管部门了解。 | Je vous renvoie aux autorités compétentes. |
| 35065 | 《中国日报》记者:据报道,5日,中国和摩洛哥政府签署共建“一带一路”合作规划。 | China Daily : Le 5 janvier, les gouvernements chinois et marocain ont signé un plan de coopération sur l’Initiative « la Ceinture et la Route ». |
| 35066 | 摩政府称,该规划旨在促进摩中基础设施、贸易、投资、工业、农业等领域合作。 | Le gouvernement marocain a déclaré que ce plan vise à favoriser la coopération dans les infrastructures, le commerce, les investissements, l’industrie, l’agriculture et dans d’autres domaines. |
| 35067 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 35068 | 汪文斌:1月5日,中国国家发展和改革委员会副主任宁吉喆同摩洛哥外交大臣布里达签署了《中华人民共和国政府与摩洛哥王国政府关于共同推进“一带一路”建设的合作规划》。 | Wang Wenbin : Le 5 janvier, Ning Jizhe, chef adjoint de la Commission nationale pour le développement et la réforme (NDRC), et le ministre marocain des Affaires étrangères Nasser Bourita ont signé le plan de coopération entre le gouvernement de la République populaire de Chine et le gouvernement du Royaume du Maroc sur la promotion conjointe de l’Initiative « la Ceinture et la Route » (BRI). |
| 35069 | 摩洛哥是北非地区首个同中国签署共建“一带一路”合作规划的国家。 | Le Maroc est le premier pays d’Afrique du Nord à signer un plan de coopération sur la BRI avec la Chine. |