ID 原文 译文
34990 中厄双方还就非洲之角形势交换了意见,都反对域外势力在地区制造动荡冲突,损害地区和平稳定。 Les deux parties ont également échangé leurs points de vue sur la situation de la Corne de l’Afrique et ont exprimé leur opposition aux actes de forces non régionales consistant à créer des troubles et des conflits et à saper la paix et la stabilité régionales.
34991 作为非洲之角国家的真诚朋友和可靠伙伴,中方愿为地区国家实现地区和平安全、释放发展潜力、提高治理能力发挥建设性作用。 En tant qu’amie sincère et partenaire fiable des pays africains, la Chine est prête à jouer un rôle constructif dans les efforts des pays régionaux pour instaurer la paix et la sécurité dans la région, libérer le potentiel de développement et améliorer la gouvernance.
34992 法新社记者:集体安全条约组织今天表示,将派遣维和部队稳定哈萨克斯坦局势。 AFP : L’Organisation du traité de sécurité collective a déclaré aujourd’hui qu’elle allait envoyer des forces de maintien de la paix pour stabiliser la situation au Kazakhstan.
34993 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ?
34994 汪文斌:我刚才已经介绍了中方有关立场。 Wang Wenbin : Je viens d’exposer la position de la Chine sur cette question.
34995 我们希望哈局势能够尽快稳定下来,社会秩序回归正常。 Nous espérons que la situation au Kazakhstan se stabilisera dès que possible et que l’ordre social normal sera rétabli.
34996 彭博社记者:第一个问题,美国和立陶宛已经同意合作对抗他们所称的“中国经济胁迫”。 Bloomberg : Les États-Unis et la Lituanie ont convenu de coopérer sur les moyens de contrer ce qu’ils appellent la « coercition économique » de la Chine.
34997 此外,台湾还承诺设立一个2亿美元的基金以投资立陶宛,并向其开放市场。 En outre, Taïwan s’est engagé à créer un fonds de 200 millions de dollars américains pour investir en Lituanie et ouvrir son marché à ce pays.
34998 外交部对此有何评论?第二个问题,关于哈萨克斯坦,中方是否支持集安组织的行动?是否在考虑也参与这一行动? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ? Pour en revenir au Kazakhstan, la Chine soutient-elle les efforts de l’OTSC et envisage-t-elle sa propre contribution à ces efforts ?
34999 汪文斌:你刚才提到“胁迫”,我想首先告诉你的是,美国反复借涉疆问题造谣生事,强迫跨国企业选边站队, Wang Wenbin : Vous venez de mentionner la « coercition ». La première chose que je veux vous dire, c’est que les États-Unis fabriquent des mensonges pour créer des histoires avec les questions liées au Xinjiang et font pression sur les multinationales pour qu’elles prennent parti.