| ID | 原文 | 译文 |
| 34910 | 中方筹办北京冬奥会以来,朝方始终予以积极支持。 | La RPDC a soutenu activement les préparatifs de la Chine pour les Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 34911 | 我们对朝方1月5日重申支持和声援中国举办一届隆重精彩的奥运盛会表示感谢。 | Nous remercions la RPDC d’avoir réitéré le 5 janvier son soutien et sa solidarité avec la Chine pour l’organisation de Jeux olympiques grandioses et splendides. |
| 34912 | 这次朝方由于一些特殊原因无法参加北京冬奥会,中方表示充分理解。 | La Chine comprend parfaitement que la RPDC ne puisse pas assister aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing pour des raisons particulières. |
| 34913 | 中方愿同朝方继续加强包括体育在内各领域交流合作,推动中朝传统友好合作关系与时俱进,不断取得新的更大发展。 | La Chine est prête à renforcer les échanges et la coopération avec la RPDC dans tous les domaines, y compris le sport, et à faire en sorte que les relations d’amitié et de coopération traditionnelles entre la Chine et la RPDC évoluent avec leur époque et atteignent un nouveau et plus grand développement. |
| 34914 | 总台国广记者:据报道,1月6日,美国国务院宣布对8名古巴官员实施签证限制,美方称受制裁人员压制古人民声音。 | CRI : Le 6 janvier, le Département d’État américain a annoncé des restrictions de visa pour huit officiels cubains impliqués dans des tentatives de faire taire la voix du peuple cubain. |
| 34915 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 34916 | 汪文斌:联合国大会已连续29年以压倒性多数通过决议,要求美方终止对古巴的经济、商业和金融封锁。 | Wang Wenbin : L’Assemblée générale des Nations unies a adopté à une majorité écrasante des résolutions demandant aux États-Unis de mettre fin à l’embargo économique, commercial et financier contre Cuba depuis 29 années consécutives. |
| 34917 | 美方常年对古巴机构、官员实施单边制裁,这是典型的“胁迫外交”。 | Les États-Unis imposent des sanctions unilatérales aux institutions et aux officiels cubains depuis des années, ce qui est une « diplomatie coercitive » typique. |
| 34918 | 有人把美国称为“制裁合众国”,可以说是恰如其分。 | Il n’est pas étonnant qu’ils aient été surnommés avec justesse par certains les « États-Unis des sanctions ». |
| 34919 | 中方坚定支持古巴政府和人民维护国家主权、反对强权干涉的正义斗争,坚定支持古方探索符合本国国情的发展道路。 | La Chine soutient fermement le gouvernement et le peuple cubains dans la juste cause de la défense de la souveraineté nationale et de l’opposition à l’ingérence d’une puissance forte, et soutient la partie cubaine dans l’exploration d’une voie de développement adaptée à ses conditions nationales. |