| ID | 原文 | 译文 |
| 34850 | 中肯两国外长一致同意,双方将在四个方面加强和深化伙伴关系建设:一是做坚定相互支持的伙伴。 | Les deux ministres des Affaires étrangères ont convenu que la Chine et le Kenya renforceront et approfondiront leur partenariat sous quatre aspects. Premièrement, nous serons des partenaires qui se soutiennent fermement l’un l’autre. |
| 34851 | 毫不动摇地支持对方捍卫国家主权和领土完整,支持对方维护自身正当合法权益,支持对方探索符合本国国情的发展道路。 | Nous soutiendrons inébranlablement l’autre partie dans la sauvegarde de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale, dans la défense des droits et intérêts légitimes et légaux de chacun et dans l’exploration de voies de développement adaptées à ses conditions nationales. |
| 34852 | 二是做加快发展振兴的伙伴。 | Deuxièmement, nous serons partenaires pour accélérer le développement et la revitalisation. |
| 34853 | 继续加强基础设施建设、贸易投资合作,支持肯尼亚加快实现工业化和现代化。 | Nous continuerons à renforcer le développement des infrastructures et la coopération en matière de commerce et d’investissement, et nous soutiendrons le Kenya dans ses efforts visant à accélérer son industrialisation et sa modernisation. |
| 34854 | 三是做促进中非团结的伙伴。 | Troisièmement, nous serons des partenaires dans la promotion de la solidarité sino-africaine. |
| 34855 | 携手落实中非合作论坛第八届部长级会议成果,继续推动中非整体合作,共同建设新时代中非命运共同体。 | Nous travaillerons ensemble pour mettre en œuvre les résultats de la 8e Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC), continuerons à promouvoir la coopération globale entre la Chine et l’Afrique et construirons conjointement une communauté de destin Chine-Afrique dans la nouvelle ère. |
| 34856 | 四是做维护区域和平的伙伴。 | Quatrièmement, nous serons des partenaires dans le maintien de la paix régionale. |
| 34857 | 就地区形势及热点问题密切沟通,在联合国安理会等平台加强协调配合,为促进地区和平稳定发挥更大作用。 | Nous maintiendrons une communication étroite sur la situation régionale et les problèmes brûlants, nous renforcerons la coordination et la coopération au sein du Conseil de sécurité des Nations unies et d’autres plateformes, et nous jouerons un rôle plus important dans la promotion de la paix et de la stabilité régionales. |
| 34858 | 双方重点就促进非洲发展、加强中非合作深入交换了意见。 | Les deux parties ont échangé des vues approfondies sur la promotion du développement de l’Afrique et le renforcement de la coopération sino-africaine. |
| 34859 | 王毅国务委员指出,所谓非洲“债务陷阱”的说法是那些不希望看到非洲加快发展的外部势力制造出来的“话语陷阱”。 | Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a souligné que le soi-disant « piège de la dette » en Afrique est en fait un piège narratif créé par des forces qui ne veulent pas voir un développement rapide en Afrique. |