| ID | 原文 | 译文 |
| 34620 | 汪文斌:中方注意到有关发射活动。 | Wang Wenbin : Nous avons pris note de ces lancements. |
| 34621 | 发射物的性质还需要进一步研判, | Des recherches et des évaluations supplémentaires sont nécessaires pour identifier la nature du projectile. |
| 34622 | 各方不应仓促定性或过激反应。 | Toutes les parties doivent éviter de tirer des conclusions hâtives ou d’agir de manière excessive. |
| 34623 | 我们希望有关各方谨言慎行,共同维护朝鲜半岛和平稳定,通过对话协商解决各自关切,并按照“双轨并进”思路和分阶段、同步走原则,推进半岛问题政治解决进程。 | Nous espérons que les parties concernées agiront avec prudence, sauvegarderont conjointement la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne, résoudront leurs préoccupations respectives par le dialogue et la consultation, et feront progresser le processus de règlement politique de la question de la péninsule coréenne selon l’approche à double voie et le principe d’échelonnement et de synchronisation. |
| 34624 | 当前,半岛形势处于重要敏感时期。 | La situation dans la péninsule coréenne se trouve à un stade important et sensible. |
| 34625 | 中方一贯认为安理会应发挥积极和建设性作用,任何行动都应有助于推动当事方恢复对话,有助于维护半岛和平稳定。 | La Chine estime toujours que le Conseil de sécurité doit jouer un rôle positif et constructif et que toute action doit être propice à faciliter la reprise du dialogue entre les parties concernées et à maintenir la paix et la stabilité dans la péninsule. |
| 34626 | 同时,中方呼吁有关各方着眼大局,集中精力,相向而行,聚焦推动半岛问题政治解决进程,多做有助于稳定局势、积累互信、重启对话的事情。 | Dans le même temps, la Chine appelle toutes les parties à garder une vue d’ensemble, à travailler dans la même direction, à se concentrer sur la promotion du processus de règlement politique, et à faire davantage de choses qui peuvent aider à stabiliser la situation, à accumuler la confiance mutuelle et à relancer le dialogue. |
| 34627 | 总台央广记者:你刚刚发布了土耳其外长查武什奥卢即将访华的信息。 | CNR : Vous venez de dire que le ministre turc des Affaires étrangères Mevlüt Çavuşoğlu se rendra bientôt en Chine. |
| 34628 | 能否介绍此访安排和中方对此访的期待?中方如何看待中土关系? | Pourriez-vous nous informer de l’organisation de cette visite et des attentes de la Chine à ce sujet ? Comment la Chine voit-elle ses relations avec la Turquie ? |
| 34629 | 汪文斌:此访期间,王毅国务委员兼外长将同查武什奥卢外长会谈,就双边关系及共同关心的国际和地区问题深入交换意见。 | Wang Wenbin : Pendant la visite, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’entretiendra avec le ministre des Affaires étrangères Mevlüt Çavuşoğlu, et ils procéderont à un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d’intérêt commun. |