| ID | 原文 | 译文 |
| 34580 | 王毅国务委员兼外长同哈萨克斯坦副总理兼外长特列乌别尔季通电话,再次表达中方对哈方维稳止暴的坚定支持。 | Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a eu un entretien téléphonique avec le vice-Premier ministre kazakh et ministre des Affaires étrangères Mukhtar Tileuberdi et a réitéré le soutien ferme de la Chine aux efforts du Kazakhstan pour maintenir la stabilité et mettre fin à la violence. |
| 34581 | 中方还同其他上海合作组织成员国一道,第一时间就哈局势发表声明,支持哈领导人为恢复国内局势稳定所采取的举措,展现成员国对哈方的有力支持。 | La Chine s’est également jointe aux autres États membres de l’OCS pour publier le plus rapidement possible une déclaration sur la situation au Kazakhstan afin d’exprimer leur soutien aux mesures prises par les dirigeants kazakhs pour rétablir la stabilité dans leur pays, démontrant ainsi leur ferme soutien au Kazakhstan. |
| 34582 | 托卡耶夫总统对习近平主席在哈危急时刻致口信深表感谢。 | Le président Tokaïev a exprimé ses remerciements pour le message verbal du président Xi à un moment critique pour le Kazakhstan. |
| 34583 | 特列乌别尔季副总理兼外长称中国外长在哈全国哀悼日之际致电,再次彰显了中方对哈方的坚定支持和兄弟情谊。 | Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Tileuberdi a déclaré que l’appel du ministre chinois des Affaires étrangères à l’occasion de la Journée de deuil national au Kazakhstan démontre une fois de plus le soutien ferme et l’amitié fraternelle de la Chine envers le Kazakhstan. |
| 34584 | 这些互动充分体现了中哈永久全面战略伙伴关系的高水平,也彰显了中哈两国安危与共的深厚情谊。 | Ces interactions incarnent pleinement le haut niveau du partenariat stratégique global permanent entre les deux pays et le profond lien d’amitié qui les unit pour le meilleur et pour le pire. |
| 34585 | 我还注意到,柯依舍巴耶夫大使在新闻发布会上表示,哈当局采取有效措施维稳止暴,目前全国安全局势已趋于稳定。 | J’ai également noté que l’ambassadeur Koishibayev a déclaré lors de la conférence de presse que les autorités kazakhes ont pris des mesures efficaces pour maintenir la stabilité et mettre fin à la violence et que la situation sécuritaire se stabilise. |
| 34586 | 我想再次强调,中方坚定支持一切有利于哈国内局势恢复稳定的措施,将继续为哈方保持国家稳定健康发展提供一切必要的帮助。 | Je tiens à réaffirmer que la Chine soutient fermement toutes les mesures propices au rétablissement de la stabilité au Kazakhstan et qu’elle continuera à fournir toute l’assistance nécessaire pour aider le Kazakhstan à maintenir un développement stable et sain. |
| 34587 | 韩联社记者:朝鲜方面表示,11日成功进行了高超音速导弹试射。 | Agence de presse Yonhap : La RPDC a déclaré avoir testé avec succès un missile hypersonique le 11 janvier. |
| 34588 | 中方对此有何评论? | Quel est votre commentaire ? |
| 34589 | 汪文斌:我们注意到这一报道。 | Wang Wenbin : Nous avons pris note de ce reportage. |