| ID | 原文 | 译文 |
| 34490 | 美国系统性种族歧视根深蒂固, | La discrimination raciale systémique est un problème profondément ancré dans le pays. |
| 34491 | “接纳难民、尊重人权”的承诺不过一句空谈。 | Leur engagement à accueillir des réfugiés et à respecter les droits de l’homme n’est qu’un slogan vide. |
| 34492 | 美国在美墨边境修建隔离墙,滥用武力驱逐难移民,还将难移民长期羁押在条件恶劣的拘留中心,强行推进将难移民父母与儿童拆散的“骨肉分离”政策。 | Les États-Unis construisent un mur le long de leur frontière avec le Mexique, abusent de la force pour expulser les réfugiés et les migrants ou les détiennent dans des centres de détention aux conditions déplorables pendant de longues périodes, où la politique de séparation des familles est appliquée pour arracher les enfants à leurs parents. |
| 34493 | 新冠肺炎疫情暴发以来,美国内亚非拉裔难移民饱受歧视和仇恨犯罪困扰。 | Depuis l’éclatement de la COVID-19, les réfugiés et les migrants d’origine asiatique, africaine et latino-américaine aux États-Unis ont beaucoup souffert de la discrimination et des crimes haineux. |
| 34494 | 在人权问题上,美国不是什么教师爷,更当不了“判官”, | Sur la question des droits de l’homme, les États-Unis ne sont pas en position de donner des leçons ou de juger les autres. |
| 34495 | 只能坐在被告席上。 | Leur seul rôle est celui d’accusé. |
| 34496 | 我们敦促美方停止“人权卫士”的拙劣表演,收起肆意挥舞的“人权大棒”,认真审视并纠正自身在难移民问题上的诸多劣迹和累累罪行。 | Nous exhortons les États-Unis à cesser de se présenter maladroitement comme un défenseur des droits de l’homme, de cesser de brandir délibérément le bâton des droits de l’homme, de revoir sérieusement leur bilan déplorable et de réparer leurs crimes sur la question des réfugiés et des migrants. |
| 34497 | 印度报业托拉斯:致力于解决中印边境对峙的第十四轮军长级会谈于昨天开始。 | PTI : Le 14e cycle de pourparlers au niveau des commandants du corps d’armée pour résoudre la confrontation entre les militaires indiens et chinois a commencé hier. |
| 34498 | 你能否提供最新情况? | Avez-vous une mise à jour à communiquer ? |
| 34499 | 汪文斌:关于中印第14轮军长级会谈,如果有消息,我们将及时发布。 | Wang Wenbin : En ce qui concerne le 14e cycle de réunion au niveau des commandants du corps d’armée Chine-Inde, nous publierons des informations en temps opportun s’il y en a. |