| ID | 原文 | 译文 |
| 34310 | 无论中欧关系处于顺境,还是遭遇挫折,这一政策不会改变,希望欧方继续坚持积极务实对华政策。 | Cette politique ne changera pas, que les relations Chine-UE progressent sans heurts ou qu’elles connaissent des revers. Nous espérons que la partie européenne pourra continuer à suivre une politique active et pragmatique envers la Chine. |
| 34311 | 博纳表示,欧洲将继续坚持战略自主,欧中不应对立,更不应对抗,而应进一步增进互信、推进合作,继续做高标准的合作伙伴。 | M. Bonne a déclaré que l’Europe continuera à défendre l’autonomie stratégique. L’Europe et la Chine ne doivent pas s’opposer, encore moins se confronter, mais renforcer davantage la confiance mutuelle et promouvoir la coopération, et continuer à être des partenaires de haut niveau. |
| 34312 | 法方理解涉台问题的重要性和敏感性,将恪守一个中国原则。 | La partie française comprend l’importance et la sensibilité de la question de Taïwan, et respectera le principe d’une seule Chine. |
| 34313 | 双方还就抗击疫情和完善全球治理交换意见。 | Les deux parties ont échangé leurs points de vue sur la lutte contre la pandémie et l’amélioration de la gouvernance mondiale. |
| 34314 | 博纳感谢中方对法方抗疫的支持,赞赏中方为全球抗疫发挥的积极作用。 | M. Bonne a remercié la Chine pour son soutien à la France dans sa lutte contre la pandémie, et apprécie le rôle actif de la Chine dans la lutte mondiale contre la COVID-19. |
| 34315 | 双方表示将继续坚持团结抗疫,推进全球疫苗公平分配。 | Les deux parties se sont déclarées prêtes à travailler solidairement pour combattre le virus et promouvoir une distribution équitable des vaccins dans le monde. |
| 34316 | 双方一致认为应当坚持多边主义,加强应对气候变化和保护生物多样性合作。 | Les deux parties ont convenu que le multilatéralisme devait être défendu et que la coopération en matière de changement climatique et de conservation de la biodiversité devait être renforcée. |
| 34317 | 双方就伊朗核、阿富汗、缅甸等问题进行了深入讨论,协调了彼此立场。 | Les deux parties ont également eu une discussion approfondie sur des questions telles que le dossier nucléaire iranien, l’Afghanistan et le Myanmar, et ont coordonné leurs positions respectives. |
| 34318 | 巴通社记者:据报道,巴基斯坦总理伊姆兰·汗将出席北京冬奥会开幕式。 | Associated Press du Pakistan : Selon les reportages, le Premier ministre du Pakistan Imran Khan assistera à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 34319 | 中方有何回应?能否提供更多信息? | Avez-vous une réponse ou plus d’informations à partager ici ? |