| ID | 原文 | 译文 |
| 34280 | 双方愿共同落实习近平主席同各国元首重要共识,推动中国同海合会国家关系向更高水平和更深层次迈进。 | Ils sont prêts à mettre en œuvre l’important consensus atteint entre le président Xi Jinping et les chefs d’État des pays du CCG pour élever et approfondir les relations entre la Chine et les pays du CCG. |
| 34281 | 王毅国务委员兼外长同纳伊夫秘书长一致同意,尽快建立中海战略伙伴关系,尽快完成中海自由贸易协定谈判,尽快签署中海战略对话2022年至2025年行动计划,推动双方关系再上新台阶。 | La Chine et le CCG ont convenu d’établir le partenariat stratégique Chine-CCG, de conclure les négociations sur un accord de libre-échange Chine-CCG et de signer rapidement le plan d’action 2022-2025 du dialogue stratégique Chine-CCG, afin de porter les relations bilatérales à un nouveau palier. |
| 34282 | 双方表示将继续坚定支持彼此维护本国核心利益。 | Ils ont également réitéré leur soutien ferme aux efforts de chacun pour sauvegarder les intérêts nationaux fondamentaux. |
| 34283 | 王毅国务委员兼外长表示,中方坚定支持海合会国家维护国家独立、安全、稳定,将继续反对任何国家打着“人权”旗号插手海合会国家内政。 | Le conseiller d’État Wang Yi a déclaré que la Chine soutenait fermement les pays du CCG dans la sauvegarde de l’indépendance, de la sécurité et de la stabilité nationales, et qu’elle continuerait à s’opposer à l’ingérence de tout pays dans les affaires intérieures des pays du CCG sous le prétexte des « droits de l’homme ». |
| 34284 | 海合会国家外长及秘书长表示,各国坚定支持一个中国原则,坚定支持中国在涉台、涉疆、人权等问题上的正当立场,坚决反对干涉中国内政,反对将人权问题政治化。 | Les ministres des Affaires étrangères des pays du CCG et le secrétaire général du CCG ont tous affirmé leur soutien résolu au principe d’une seule Chine et à la position juste de la Chine sur les questions liées à Taïwan, au Xinjiang et aux droits de l’homme, ainsi que leur ferme opposition à l’ingérence dans les affaires intérieures de la Chine et à la politisation des droits de l’homme. |
| 34285 | 海合会国家还坚决反对体育政治化,重申支持中方举办北京冬奥会, | Les pays du CCG sont également fermement opposés à la politisation des sports et ont réitéré leur soutien à la Chine dans l’organisation des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. |
| 34286 | 相信冬奥会将取得圆满成功。 | Ils sont convaincus que les Jeux seront un plein succès. |
| 34287 | 双方同意积极拓展抗击疫情和各领域务实合作。 | Les deux parties ont convenu de renforcer activement la solidarité contre la pandémie et la coopération pragmatique dans divers domaines. |
| 34288 | 加强共建“一带一路”倡议同沙特“2030愿景”、科威特“2035国家愿景”、阿曼“2040愿景”、巴林“2030经济发展愿景”对接,深化油气资源、清洁能源、5G通信、电子商务、数字经济等领域合作,共同应对全球挑战。 | Nous renforcerons la synergie entre l’Initiative « la Ceinture et la Route » et la « Vision saoudienne 2030 », la « Vision du Koweït 2035 », la « Vision 2040 » d’Oman et la « Vision économique 2030 » de Bahreïn, et nous approfondirons la coopération dans des domaines tels que les ressources pétrolières et gazières, les énergies propres, les communications 5G, le commerce électronique et l’économie numérique, et nous relèverons conjointement les défis mondiaux. |
| 34289 | 双方表示将坚定倡导和践行多边主义理念,推进国际关系民主化, | Les deux parties ont déclaré qu’elles allaient fermement défendre et pratiquer le multilatéralisme et œuvrer pour une plus grande démocratie dans les relations internationales. |