ID 原文 译文
34080 澳亚卫视记者:据报道,日前欧盟非正式外长会批评了中方针对立陶宛的“胁迫”行为。 MASTV : Selon des reportages, une récente réunion informelle des ministres des Affaires étrangères de l’UE a critiqué le comportement « coercitif » de la Chine à l’encontre de la Lituanie.
34081 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
34082 赵立坚:我注意到了有关报道。 Zhao Lijian : J’ai noté des reportages concernés.
34083 中国驻欧盟使团发言人已经就此作出了回应。 Le porte-parole de la mission chinoise auprès de l’UE a répondu à cela.
34084 我想强调的是,中方坚决反对任何形式的政治和外交胁迫,也从不以经济胁迫对待他国。 Je voudrais souligner que la Chine s’oppose fermement à toutes les formes de coercition politique et diplomatique et n’utilise jamais la coercition économique contre aucun pays.
34085 如果有关方面真如其所说要同立陶宛“团结一致”,那就请提醒立方,解决问题的办法只有一个,就是回到一个中国的正确轨道上来。 Si la partie concernée est vraiment solidaire avec la Lituanie, alors elle devrait rappeler à la Lituanie qu’il n’y a qu’une seule solution au problème, à savoir revenir sur la bonne voie de l’adhésion au principe d’une seule Chine.
34086 中立关系出现问题的是非曲直十分清楚,不容任何歪曲和抹黑。 Les tenants et les aboutissants des relations tendues entre la Chine et la Lituanie sont clairs et ne laissent aucune place aux fausses déclarations ou aux calomnies.
34087 立陶宛执意以“台湾”名义设处,公然把“台湾”和“中国”并列,赤裸裸制造“一中一台”,这严重违反一个中国原则。 La partie lituanienne a obstinément soutenu l’établissement du « Bureau de représentation de Taïwan en Lituanie », inscrivant ouvertement « Taïwan » à côté de la « Chine », créant la fausse impression d’« une Chine, un Taïwan ». Cela constitue une grave violation du principe d’une seule Chine.
34088 现在,立陶宛以一己之私,企图用自身错误绑架中欧关系。 Maintenant, la partie lituanienne, par calcul égoïste, tente de prendre en otage les relations Chine-UE avec ses propres erreurs.
34089 这既不负责任,也很危险。 C’est irresponsable et très dangereux.