ID 原文 译文
33948 终结这场疫情大流行是当务之急。 Mettre fin à cette pandémie est la tâche la plus impérative pour le moment.
33949 根据木桶理论,木桶能装多少水由最短的一块木板决定。 Selon la théorie du tonneau de bois, la capacité d’un tonneau est déterminée par la douelle la plus courte.
33950 希望有关国家和国际组织与中方一道,共同弥合全球“免疫鸿沟”,真正为人类早日战胜疫情作出贡献。 Nous espérons que les pays concernés et les organisations internationales travailleront avec la Chine pour combler le fossé vaccinal dans le monde et contribuer à une victoire rapide sur la pandémie.
33951 韩联社记者:据报道,美国正式推动安理会对朝鲜实施新一轮制裁。 Agence de presse Yonhap : Les États-Unis font pression sur le Conseil de sécurité des Nations unies pour qu’il impose une nouvelle série de sanctions contre la RPDC.
33952 如果中方在本月20日前没有提出异议,安理会将正式通过此次对朝制裁决议草案。 Si la Chine n’émet aucune objection avant le 20 janvier, le Conseil de sécurité adoptera officiellement le projet de résolution comportant les nouvelles sanctions.
33953 中方是否会就此提出异议? La Chine s’y opposera-t-elle ?
33954 赵立坚:中方注意到近期朝鲜半岛形势各方面动向。 Zhao Lijian : Nous avons pris note des derniers mouvements des parties concernées concernant la situation dans la péninsule coréenne.
33955 我可以告诉你的是,安理会没有讨论所谓对朝制裁决议草案的安排。 Je peux vous dire que le Conseil de sécurité n’a pas l’intention de discuter du soi-disant projet de résolution concernant les sanctions contre la RPDC.
33956 我们希望安理会成员着眼长远和大局,审慎看待当前形势,聚焦推动半岛问题政治解决进程,认真考虑中方提出的有关建议,为稳定局势、积累互信、重启对话做出积极努力。 Nous espérons que les membres du Conseil de sécurité considéreront la situation actuelle avec prudence en se projetant sur le long terme et en gardant une vue d’ensemble, se concentreront sur la promotion du processus de règlement politique de la question de la péninsule, examineront sérieusement la proposition de la Chine et feront des efforts positifs pour stabiliser la situation, renforcer la confiance mutuelle et reprendre le dialogue.
33957 波兰电台记者:波兰方面称杜达总统将出席北京冬奥会开幕式, Polish Public Radio : Il a été dit en Pologne que le président polonais Andrzej Duda participerait à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de 2022.