ID 原文 译文
33898 法新社记者:中方是否反对美方请求联合国安理会就朝鲜问题召开会议, AFP : La Chine est-elle opposée à la demande américaine de convoquer une nouvelle réunion du Conseil de sécurité de l’ONU sur la RPDC ?
33899 如果反对的话,请问原因是什么? Et si oui, pourquoi ?
33900 赵立坚:我昨天已经回答过类似的问题,请你查阅。 Zhao Lijian : Veuillez-vous référer à ma réponse à une question similaire lors de la conférence de presse d’hier.
33901 彭博社记者:彭博社报道,去年年底,美国贸易代表戴琪曾试图与刘鹤副总理通话,但双方最终同意在较低层面进行沟通,直到取得更多进展。 Bloomberg : Bloomberg a rapporté que la représentante américaine au commerce Katherine Tai voulait parler au vice-Premier ministre Liu He à la fin de l’année dernière, mais les deux parties ont finalement convenu de poursuivre les pourparlers à des niveaux inférieurs jusqu’à ce que davantage de progrès soient réalisés.
33902 你能否证实? Pourriez-vous confirmer cela ?
33903 赵立坚:我不掌握你提到的有关情况。如果你感兴趣,请你向主管部门直接询问。 Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné et je vous suggère de demander directement aux autorités compétentes si vous êtes intéressé.
33904 印度广播公司记者:巴基斯坦媒体报道称,中方已要求对去年达苏水电站项目恐怖袭击中受害的中国公民赔偿。 Prasar Bharati : Les médias pakistanais ont rapporté que la Chine avait exigé une indemnisation pour les ressortissants chinois victimes de l’attaque terroriste contre le projet de barrage de Dasu l’année dernière.
33905 袭击发生后,中国承包商退出了工地,并提出了几项要求作为复工的先决条件。 Après l’attaque, l’entrepreneur chinois s’est retiré du site et a soulevé plusieurs demandes comme conditions préalables à la reprise des travaux.
33906 这份报告称,尽管没有法律或合同义务,但巴基斯坦政府还是决定支付赔偿款。 Selon le rapport, le Pakistan a décidé d’effectuer le paiement, bien qu’il n’y ait aucune obligation légale ou contractuelle pour le gouvernement.
33907 中方能否证实?中方对达苏水电站项目复工有何要求? Pourriez-vous le confirmer ? Aussi, quelles sont les demandes de la Chine pour la reprise du travail à Dasu ?