| ID | 原文 | 译文 |
| 33878 | 彭博社记者:美国总统拜登表示,因中方未履行承诺,他尚不准备取消对华关税。 | Bloomberg : Le président américain Biden a déclaré qu’il n’était pas prêt à lever les droits de douane sur la Chine car la Chine ne respecte pas ses engagements. |
| 33879 | 他的原话是,我希望看到中方履行承诺。我们能够取消部分关税,但目前尚未走到这一步。 | Il a dit : « J’aimerais pouvoir être dans une position où je pourrais dire qu’ils respectent leurs engagements et être en mesure d’en lever une partie, mais nous n’en sommes pas encore là. » Êtes-vous d’accord avec cette caractérisation ? |
| 33880 | 你是否认同他的表述?中方是否正在履行中美经贸协议中的承诺? | La Chine respecte-t-elle ses engagements dans le cadre de l’accord commercial ? |
| 33881 | 赵立坚:关于中美经贸关系方面的问题,请你向有关主管部门了解。 | Zhao Lijian : Je voudrais vous renvoyer aux autorités compétentes pour les questions concernant les questions économiques et commerciales entre la Chine et les États-Unis. |
| 33882 | 俄新社记者:哈萨克斯坦外长此前表示,近期哈萨克斯坦发生动乱后,中方及其他伙伴做好了提供军事及其他援助的准备。但除集安条约组织外,哈没有接受外国或其他组织军事援助的法律依据。 | RIA Novosti : Le ministre kazakh des Affaires étrangères a déclaré plus tôt que, lors des récents troubles au Kazakhstan, la Chine et d’autres partenaires étaient prêts à fournir toute assistance au Kazakhstan, y compris une assistance militaire, mais qu’il n’y avait aucune base légale pour accepter une assistance militaire d’autres pays et organisations, sauf l’OTSC. |
| 33883 | 中方能否澄清愿向哈提供何种援助? | Pourriez-vous préciser le type d’assistance que la Chine est prête à fournir au Kazakhstan ? |
| 33884 | 赵立坚:中国和哈萨克斯坦互为友好邻邦和永久全面战略伙伴。 | Zhao Lijian : La Chine et le Kazakhstan sont des voisins et amis et des partenaires stratégiques globaux permanents. |
| 33885 | 中方正同哈方保持密切沟通,将根据哈方意愿提供力所能及的帮助。 | La Chine maintient une communication étroite avec le Kazakhstan et fournira une assistance au mieux de ses capacités selon la volonté du Kazakhstan. |
| 33886 | 只要是有利于哈方恢复安宁、发展经济、改善民生的举措,中方都将持积极态度。 | La Chine adoptera une attitude positive à l’égard de toutes les mesures susceptibles d’aider le pays à rétablir la stabilité, à développer l’économie et à améliorer le bien-être de la population. |
| 33887 | 凤凰卫视记者:据报道,台湾方面将会派赖清德出席洪都拉斯总统的就职典礼。 | Phoenix TV : Selon des reportages, Taïwan enverra Lai Chingte au Honduras pour assister à la cérémonie d’investiture du président hondurien. |