ID 原文 译文
33748 赵立坚:中方已经多次强调,美英澳三边安全伙伴关系是典型的军事集团。 Zhao Lijian : Comme nous l’avons souligné à plusieurs reprises, AUKUS est un bloc militaire typique.
33749 三国核潜艇合作违反《不扩散核武器条约》的目的和宗旨,对国际核不扩散体系造成巨大冲击, La coopération des trois pays en matière de sous-marins à propulsion nucléaire viole les objectifs et les buts du TNP et a un impact considérable sur le régime international de non-prolifération.
33750 已经引发越来越多的国家警惕和抵制。 Par conséquent, de plus en plus de pays sont devenus vigilants et l’ont rejetée.
33751 美英澳无视国际社会关切,执意推进核潜艇合作,再次凸显了他们在防扩散问题上采用“合则用、不合则弃”的双重标准,虚伪至极。 Les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie, au mépris des préoccupations de la communauté internationale, ont délibérément fait progresser la coopération en matière de sous-marins à propulsion nucléaire. Cela a encore révélé leur pratique du « deux poids deux mesures » hypocrite en matière de non-prolifération.
33752 英澳两国借机渲染所谓“中国威胁”,更是毫无道理。 Il est encore plus irraisonnable pour le Royaume-Uni et l’Australie d’exagérer le récit de la « menace chinoise » dans ce contexte.
33753 中方对此表示坚决反对。 Nous le rejetons fermement.
33754 有关方面应立即停止制造分裂和挑动对抗的错误行径。 Les parties concernées doivent immédiatement mettre fin aux actes erronés consistant à attiser la division et à inciter à la confrontation.
33755 日本广播协会记者:距离北京冬奥会开幕还有两周时间。中方如何看待一些西方国家以“人权问题”为由不派官员出席冬奥会的行为? NHK : À deux semaines de l’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing, comment la Chine considère-t-elle la décision de certains pays occidentaux de ne pas envoyer de représentation officielle aux Jeux en invoquant des « problèmes des droits de l’homme » ?
33756 赵立坚:中方已经就以美国为首的极少数西方国家不派官方或外交代表出席北京冬奥会多次表态。这些国家只是一小撮、极少数国家。 Zhao Lijian : La partie chinoise a exposé à plusieurs reprises sa position sur la décision d’une poignée de pays occidentaux menés par les États-Unis consistant à ne pas envoyer de représentation officielle ou diplomatique aux Jeux olympiques d’hiver de Beijing.
33757 他们代表不了国际社会。 Ils ne peuvent pas représenter la communauté internationale.