| ID | 原文 | 译文 |
| 33738 | 中方对此强烈不满、坚决反对。 | La Chine la déplore et s’y oppose fermement. |
| 33739 | 中国政府一贯反对大规模杀伤性武器及其运载工具的扩散。 | Le gouvernement chinois s’oppose constamment à la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de leurs vecteurs. |
| 33740 | 根据中国的防扩散政策及相关法律法规,中方对导弹及相关物项和技术实行严格的出口管制。 | La Chine exerce un contrôle strict sur l’exportation de missiles et d’articles connexes ainsi que sur les technologies, conformément aux politiques, lois et règlements nationaux en matière de non-prolifération. |
| 33741 | 中国与有关国家开展的正常合作不违反任何国际法,不涉及大规模杀伤性武器扩散问题。 | La coopération normale entre la Chine et les pays concernés ne viole aucune loi internationale ni n’implique la prolifération d’ADM. |
| 33742 | 美方在防扩散领域赤裸裸地奉行双重标准,不仅纵容、支持盟友发展导弹及相关技术,还计划对澳大利亚出售飞行距离可达2500公里且可携带核弹头的“战斧”巡航导弹。 | Ces dernières années, les États-Unis ont pratiqué de manière flagrante le « deux poids deux mesures » en matière de non-prolifération. Non seulement ils favorisent et soutiennent le développement de missiles et de technologies connexes par leurs alliés, mais ils prévoient également de vendre à l’Australie des missiles de croisière Tomahawk, qui sont capables de transporter des ogives nucléaires et ont une portée allant jusqu’à 2 500 kilomètres. |
| 33743 | 美方应认真反省自己的防扩散记录和军贸政策,没有资格对他国的正常军贸合作说三道四。 | Les États-Unis devraient sérieusement réfléchir à leur bilan en matière de non-prolifération et à leur politique en matière de commerce d’armes. Ils ne sont pas en mesure de faire des commentaires irresponsables sur la coopération normale des autres pays en matière de commerce d’armes. |
| 33744 | 中方要求美方纠正错误做法,撤销有关制裁决定,停止打压中国企业和对华污蔑抹黑。 | Nous exhortons les États-Unis à corriger leurs erreurs, à retirer leur décision d’imposer des sanctions et à cesser de réprimer les entreprises chinoises et de calomnier la Chine. |
| 33745 | 中方将保留采取进一步措施的权利。 | La partie chinoise se réserve le droit d’adopter d’autres mesures. |
| 33746 | 彭博社记者:英国与澳大利亚外长及防长今天在悉尼举行会谈,重点讨论推进涉及核潜艇的美英澳三边安全伙伴机制,并就对抗中国日益增长的影响力对表。 | Bloomberg : Les ministres britanniques des Affaires étrangères et de la Défense ont eu des entretiens avec leurs homologues australiens à Sydney aujourd’hui. Ces discussions ont porté sur la promotion du pacte de sécurité AUKUS, qui implique des sous-marins à propulsion nucléaire et le partage de notes sur la façon de contrer l’influence croissante de la Chine. |
| 33747 | 外交部对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ? |