ID 原文 译文
33667 这与世界和地区求和平、谋合作、促发展的潮流背道而驰, Cela va à l’encontre de la tendance à rechercher la paix, la coopération et le développement dans la région et au-delà.
33668 国际社会看得清清楚楚。 La communauté internationale le voit clairement.
33669 中方再次敦促美日顺应时代潮流,摒弃零和博弈、以邻为壑的狭隘政策,回到对话与合作的建设性轨道上来。 La Chine exhorte une fois de plus les États-Unis et le Japon à suivre la tendance de notre époque, à abandonner la politique étroite du jeu à somme nulle et du chacun pour soi, et à revenir sur la voie constructive du dialogue et de la coopération.
33670 《中国日报》记者:汤加火山爆发灾情广受关注。 China Daily : La catastrophe survenue aux Tonga suite à l’éruption volcanique a attiré une large attention.
33671 你上周也介绍了中方援助汤加的情况。 La semaine dernière, vous nous avez informés de l’aide offerte par la Chine.
33672 截至目前,中方为汤加救灾提供了哪些帮助?你能否进一步介绍有关情况? Jusqu’à présent, quelle aide la Chine a-t-elle fournie aux Tonga ? Pourriez-vous partager plus d’informations ?
33673 赵立坚:中方一直高度关注汤加受灾情况,正在通过多种渠道驰援汤加。 Zhao Lijian : La Chine a suivi de près la situation aux Tonga et a apporté son soutien par de multiples canaux contre la montre.
33674 在此前中国政府向汤加提供首批救灾物资、中国红十字会向汤加提供10万美元紧急人道主义现汇援助的基础上,中国政府决定再向汤加提供3批紧急援助: En plus du premier lot de fournitures de secours du gouvernement chinois et des 100 000 USD d’aide humanitaire d’urgence en numéraire de la Société de la Croix-Rouge de Chine aux Tonga, le gouvernement chinois a décidé de fournir trois autres lots d’aide d’urgence aux Tonga :
33675 一是提供第二批价值2000万元人民币的应急救灾物资援助。 Premièrement, nous enverrons un deuxième lot de fournitures de secours d’une valeur de 20 millions de yuans.
33676 中方将全力以赴,克服一切困难,尽早将这些物资援助送到汤加。 La Chine ne ménagera aucun effort pour livrer ces fournitures aux Tonga contre vents et marées et dans les meilleurs délais.