ID 原文 译文
33557 请大家保持关注。 Veuillez continuer à nous suivre.
33558 俄新社记者:布基纳法索军方称,该国总统已不再行使权力,政府和国民议会已被解散,边境已被关闭。 RIA Novosti : Plus tôt, les militaires du Burkina Faso ont déclaré que le président du pays n’exerçait plus ses pouvoirs, que le gouvernement et l’Assemblée nationale étaient dissous et que les frontières étaient fermées.
33559 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
33560 是否考虑从布基纳法索撤侨? La Chine envisage-t-elle une évacuation de ses ressortissants du Burkina Faso ?
33561 赵立坚:中方密切关注布基纳法索形势的发展。我们注意到非盟和西非国家经济共同体有关表态。 Zhao Lijian : La Chine suit de près l’évolution de la situation au Burkina Faso et a pris note des remarques de l’Union africaine et de la Communauté économique des États d’Afrique de l’Ouest (CEDEAO).
33562 中方呼吁布基纳法索各方从国家和人民根本利益出发,通过对话和平解决分歧,尽快恢复正常秩序,维护国家稳定和民族团结。 La Chine appelle toutes les parties au Burkina Faso à garder à l’esprit les intérêts fondamentaux de la nation et du peuple, à résoudre pacifiquement les divergences par le dialogue, à rétablir rapidement l’ordre normal et à maintenir la stabilité et la solidarité nationales.
33563 中国驻布基纳法索使馆已经发布安全提醒。 L’ambassade de Chine au Burkina Faso a émis une alerte de sécurité consulaire.
33564 中方将全力保护在布中国公民的安全。 La Chine ne ménagera aucun effort pour protéger la sécurité des citoyens chinois dans le pays.
33565 法新社记者:据彭博社报道,参加北京冬奥会开幕式的外国外交官如果被认定为观众区中确诊病例的密接者,可能面临21天的集中医学观察。 AFP : Selon un reportage de Bloomberg, les diplomates étrangers qui assisteront à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver seront soumis à une observation médicale collective de 21 jours s’ils sont considérés comme des contacts étroits de cas positifs dans le public.
33566 中方能否证实? Pourriez-vous le confirmer ?