ID 原文 译文
33537 还有10天,奥林匹克火种将在北京再次点燃。 Dans dix jours à peine, la flamme olympique s’allumera à Beijing pour la deuxième fois.
33538 中国有信心同各方一道,践行“更团结”的奥林匹克精神,以北京冬奥会为契机,携手迈向一个和平、更美好的未来。 La Chine est convaincue que nous travaillerons avec toutes les parties pour mettre en pratique l’esprit olympique « Ensemble » et saisir l’occasion de Beijing 2022 pour œuvrer à un avenir pacifique et meilleur.
33539 深圳卫视记者:据报道,21日,德国海军总监凯-阿希姆·舍恩巴赫访问印度期间发表演讲,声称自己是“极端的罗马天主教徒”,因此视“中国为敌人”, Shenzhen TV : Selon des reportages, le vice-amiral Kay-Achim Schönbach, chef de la Marine allemande, a déclaré dans un discours prononcé le 21 janvier lors de sa visite en Inde qu’il est un « catholique romain très radical » et qu’il considère la Chine comme « un ennemi ».
33540 号召联俄制华。 Il a appelé à liguer la Russie contre la Chine.
33541 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ? 
33542 赵立坚:他发表的言论是典型的宗教极端言论。 Zhao Lijian : Ses remarques sont typiques de l’extrémisme religieux.
33543 在和平与发展是时代潮流的今天,公开鼓吹以宗教划分阵营,煽动仇视敌对思想的言行,是开历史倒车。 Dans le monde d’aujourd’hui la paix et le développement constituent la tendance de l’époque, prêcher ouvertement la division en blocs fondée sur la religion et inciter à la haine et à l’hostilité est à contre-courant de l’histoire.
33544 这不仅荒谬,而且极其危险,应受到国际社会一致谴责。 C’est ridicule et extrêmement dangereux. Cette pratique doit être universellement condamnée par la communauté internationale.
33545 我注意到他已辞职。 Nous avons noté que Schönbach a déjà démissionné.
33546 这是他咎由自取。 Il a subi les conséquences de ses actes.