| ID | 原文 | 译文 |
| 16065 | 中菲两国一衣带水,传统友谊源远流长。 | La Chine et les Philippines, séparées par un bras de mer, jouissent d’une amitié traditionnelle de longue date. |
| 16066 | 双方既是互利合作的好伙伴,也是共谋发展的同路人。 | Nous sommes de bons partenaires pour une coopération mutuellement bénéfique et des compagnons de voyage sur la voie du développement commun. |
| 16067 | 在两国元首战略指引下,中菲双边关系稳步提质升级,呈现出蓬勃发展的新局面,造福了两国人民,为地区和平稳定作出积极贡献。 | Sous la direction stratégique de nos chefs d’État, les relations bilatérales n’ont cessé de s’améliorer. Ces relations florissantes ont apporté des avantages aux deux peuples et contribué à la paix et à la stabilité régionales. |
| 16068 | 中方愿同菲方一道,继续坚持睦邻友好,聚焦疫后发展,扩大互利共赢,给两国人民带来更多切实福祉。 | La Chine continuera à travailler avec les Philippines pour que les deux parties restent attachées au bon voisinage et à l’amitié, se concentrent sur la croissance post-COVID, étendent la coopération gagnant-gagnant et apportent plus d’avantages tangibles aux deux peuples. |
| 16069 | 湖北广电记者:近日,委内瑞拉外长普拉森西亚批评美方“制裁外交”政策,强烈谴责美霸权主义行径。 | Hubei Media Group : Récemment, le ministre des Affaires étrangères du Venezuela, Félix Plasencia, a critiqué la « diplomatie des sanctions » des États-Unis et a fermement condamné les actes hégémoniques américains. |
| 16070 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine ? |
| 16071 | 赵立坚:我们注意到普拉森西亚外长的表态。 | Zhao Lijian : Nous avons pris note de la déclaration du ministre des Affaires étrangères, Félix Plasencia. |
| 16072 | 中方一贯认为,制裁施压不得人心,只能徒增委内瑞拉经济民生困难。 | La Chine est convaincue que les sanctions et les pressions n’obtiendront aucun soutien, mais qu’elles ne feront qu’infliger davantage de difficultés à l’économie et au bien-être du peuple vénézuéliens. |
| 16073 | 中方坚决反对美国对委单边制裁和所谓“长臂管辖”,始终支持委方伸张正义,反对霸权的努力。 | La Chine s’oppose fermement aux sanctions unilatérales américaines et à la soi-disant « juridiction au bras long » sur le Venezuela. Nous soutenons toujours les efforts du Venezuela pour défendre la justice et nous opposer à l’hégémonie. |
| 16074 | 美方一而再、再而三地无视主权平等等国际法基本原则,不顾缺乏联合国授权而滥施制裁,妄图攫取地缘政治利益和经济利益,维护自身霸权地位。 | Les États-Unis n’ont cessé d’imposer des sanctions délibérées au mépris de l’égalité souveraine et d’autres principes fondamentaux du droit international et sans mandat de l’ONU. En agissant ainsi, ils cherchent à obtenir des intérêts géopolitiques et économiques pour sauvegarder leur propre hégémonie. |