ID 原文 译文
33387 王毅国务委员昨天同汤加外交大臣通电话时提到“更多的援助正在路上”。 Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a déclaré que « davantage d’aide est en route » lors de son appel avec la ministre des Affaires étrangères des Tonga.
33388 你能否进一步介绍有关进展? Pourriez-vous partager plus d’informations ?
33389 赵立坚:昨天,王毅国务委员同汤加外交大臣乌托伊卡马努通电话,介绍了中方紧急驰援汤加的具体举措, Zhao Lijian : Hier, le conseiller d’État Wang Yi s’est entretenu au téléphone avec la ministre tongienne des Affaires étrangères Fekitamoeloa Katoa 'Utoikamanu, et a présenté des mesures spécifiques de l’aide d’urgence de la Chine aux Tonga.
33390 有关情况已经发布。 Des informations pertinentes ont été publiées.
33391 最新的进展是, Voici la dernière mise à jour.
33392 今天早晨,中国派出的两架军机已经搭载援助物资飞赴汤加。 Ce matin, les deux avions militaires envoyés par la Chine ont décollé, chargés de matériel d’assistance.
33393 从斐济海运的中国政府救援物资已顺利抵达汤加港口并交付。 Les fournitures de secours du gouvernement chinois expédiées depuis les Fidji ont atteint le port de Tonga et ont été livrées.
33394 中方将同汤方做好交接,确保救援物资及时送到汤加最需要的地方,帮助汤加民众早日战胜灾害、重建家园。 La partie chinoise restera en contact avec la partie tongienne pour assurer la livraison rapide des fournitures aux endroits les besoins sont les plus urgents, afin d’aider le peuple tongien à surmonter la catastrophe et à reconstruire son foyer dans les meilleurs délais.
33395 《澳门月刊》记者:据报道,美国国务院25日公布年度《人口贩运问题报告》。 Macau Monthly : Selon des reportages, le Département d’État américain a publié le 25 janvier le rapport annuel sur la traite des personnes.
33396 国务卿布林肯介绍称,国务院致力于在新的一年里继续指责那些从事人口贩运的国家,包括古巴、朝鲜、俄罗斯和中国。 Le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré qu’au cours de l’année à venir, le Département d’État continuerait à critiquer les gouvernements des pays qui se livrent à la traite des êtres humains notamment Cuba, la RPDC, la Russie et la République populaire de Chine.