ID 原文 译文
33207 新明斯克协议得到联合国安理会核可,是各方公认的基础性政治文件,理应得到切实执行。 Approuvé par le Conseil de sécurité des Nations unies, cet accord est un document politique fondamental reconnu par toutes les parties et doit être sérieusement mis en œuvre.
33208 只要是符合这一协议方向和精神的努力,中方都将支持。 La Chine soutiendra tous les efforts conformes à la direction et à l’esprit de cet accord.
33209 同时,我们也呼吁各方保持冷静,不做刺激局势紧张、炒作渲染危机的事情。 Dans le même temps, nous appelons toutes les parties à garder leur sang-froid et à éviter toute action susceptible d’aggraver les tensions et d’exacerber la crise.  
33210 中新社记者:据报道,1月26日,埃塞俄比亚联邦政府通过决议,决定提前结束全国紧急状态。 China News Service : Le gouvernement fédéral éthiopien a adopté une résolution le 26 janvier et a décidé de mettre fin à l’état d’urgence avant son expiration.
33211 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?
33212 赵立坚:中方对埃塞俄比亚国内局势改善、政府决定提前结束全国紧急状态感到高兴。 Zhao Lijian : Nous sommes heureux de voir l’amélioration de la situation intérieure en Éthiopie et la décision du gouvernement de mettre fin à l’état d’urgence avant son expiration.
33213 我们始终相信埃塞人民有智慧、有能力处理好内部事务,支持埃塞有关各方通过对话和谈判化解分歧,早日实现持久的停火与和解。 La Chine croit toujours que le peuple éthiopien a la sagesse et la capacité de bien gérer les affaires internes, et soutient les parties concernées en Éthiopie pour résoudre les différends par le dialogue et la négociation afin de parvenir rapidement à un cessez-le-feu durable et à la réconciliation.
33214 中方一贯为非洲之角地区和平稳定积极发挥建设性作用。 La Chine a  activement joué un rôle constructif dans la paix et la stabilité de la Corne de l’Afrique.
33215 前不久,王毅国务委员兼外长访非期间提出“非洲之角和平发展构想”,得到了包括埃塞俄比亚在内的地区国家积极响应。 Il y a peu, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a proposé l’Initiative pour le développement pacifique dans la Corne de l’Afrique lors de sa visite en Afrique, qui a reçu un accueil favorable de la part des pays de la région, dont l’Éthiopie.
33216 中方愿同各方一道,继续为实现地区持久和平与发展繁荣共同努力。 La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour continuer à faire des efforts en faveur d’une paix, d’un développement et d’une prospérité durables dans la région.