ID 原文 译文
33176 新闻集团表示遭到了攻击,记者和其他职员的邮件等文件被盗取。 News Corp. a déclaré qu’il avait été la cible d’un piratage qui a permis d’accéder aux e-mails et aux documents des journalistes et d’autres employés.
33177 公司的网络安全顾问表示,网络入侵可能为了获取服务中方利益的情报。 Le consultant en cybersécurité de la société a déclaré que l’incursion visait probablement à recueillir des renseignements au profit des intérêts de la Chine.
33178 你对此有何评论? Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet ?
33179 赵立坚:关于你提到的网络攻击的问题,中方坚决反对并打击各种形式的黑客攻击,更不会对黑客攻击进行鼓励、支持或纵容。 Zhao Lijian : En ce qui concerne ce que vous avez mentionné à propos des cyberattaques, la Chine s’oppose fermement à toutes les formes de cyberattaques et les combat. Nous n’encouragerons, ne soutiendrons ni ne tolérerons jamais les cyberattaques.
33180 这一立场是一贯和明确的。 Cette position est cohérente et claire.
33181 网络空间虚拟性强,溯源难,行为体多样,在调查和定性网络事件时应有完整充分证据。 Compte tenu de la nature virtuelle du cyberespace et du fait qu’il existe toutes sortes d’acteurs en ligne difficiles à retracer, il est important de disposer de suffisamment de preuves lors de l’enquête et de l’identification des incidents liés au cyberespace.
33182 相关企业应秉持专业精神,避免沦为某些国家出于政治目的制造虚假信息、抹黑他国的帮凶。 L’entreprise concernée doit respecter l’esprit de professionnalisme et éviter de se faire le complice de certains pays pour fabriquer de la désinformation et salir d’autres pays à des fins politiques.
33183 总台央视记者:昨天,参加北京冬奥会的中国体育代表团正式成立。 CCTV : La délégation chinoise pour les Jeux olympiques d’hiver de 2022 a été officiellement constituée hier.
33184 中国代表团共计387人,其中运动员176名,不仅参赛人数为历史之最, Cette délégation de 387 personnes, qui comprend 176 athlètes, est la plus importante que la Chine ait jamais envoyée à des Jeux d’hiver.
33185 而且还实现了全项目参赛的历史突破。 Les athlètes participeront à toutes les épreuves, ce qui constitue une percée historique.