| ID | 原文 | 译文 |
| 33126 | 中方的立场是一贯、明确的,访问目的是促进双方之间的交流与合作。 | La position de la Chine est cohérente et claire. Le but de la visite est de promouvoir les échanges et la coopération entre les deux parties. |
| 33127 | 关于你的第二个问题,前不久,应邀来华出席北京冬奥会开幕式的巴布亚新几内亚总理马拉佩,抵京后核酸检测结果呈阳性。 | Concernant votre deuxième question, le Premier ministre de Papouasie-Nouvelle-Guinée, James Marape, qui était invité à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing, a été testé positif à la COVID-19 à son arrivée à Beijing il y a peu. |
| 33128 | 中方立即安排医疗专家对他进行诊治。 | La partie chinoise a rapidement pris des dispositions pour que des experts médicaux effectuent un diagnostic et un traitement. |
| 33129 | 中国领导人对马拉佩总理表达了慰问。 | Les dirigeants chinois ont exprimé leur sympathie au Premier ministre Marape. |
| 33130 | 李克强总理以视频方式同他举行会见。 | Le Premier ministre Li Keqiang l’a rencontré par liaison vidéo. |
| 33131 | 巴新代表团在华期间严格遵守冬奥会有关防疫规定。 | La délégation de Papouasie-Nouvelle-Guinée a scrupuleusement respecté les protocoles COVID-19 pour les Jeux olympiques pendant son séjour en Chine. |
| 33132 | 中方祝愿马拉佩总理早日康复。 | Nous souhaitons au Premier Ministre Marape un prompt rétablissement. |
| 33133 | 至于你提到对外国领导人访华防疫要求的问题,我刚才已经介绍了具体案例。 | En ce qui concerne les protocoles de prévention de la pandémie auxquels vous vous êtes enquis, je pense que je viens de donner des détails sur ce cas précis. |
| 33134 | 如果你还想了解更详细的信息,可向北京冬奥组委询问。 | Si vous souhaitez des informations plus détaillées, vous pouvez vous informer auprès du Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing 2022 (BOCOG). |
| 33135 | 路透社记者:芬兰男子冰球教练指责中国不尊重选手人权,称运动员隔离条件不佳。 | Reuters : L’entraîneur de l’équipe masculine de hockey sur glace de Finlande a accusé la Chine de ne pas respecter les droits humains d’un joueur dans le cadre des mesures d’isolement COVID-19. |