ID 原文 译文
33026 发言人对此有何评论? Quel est votre commentaire ?
33027 赵立坚:我看到了特莎·莫德的视频。她说那的确是她人生中最难忘的瞬间。 Zhao Lijian : J’ai regardé l’extrait vidéo de Tessa Maud. Elle a dit que c’était en fait l’un des moments les plus mémorables de sa vie.
33028 她发自内心的深情讲述同样感染了我。 Son récit sincère et plein d’émotion m’a également touché.
33029 我还注意到,莫德提到的那位志愿者还给她回信,祝愿她“在黄土地刷新成绩”,邀请她今后再来中国。大量中国网友纷纷给莫德留言,送出暖心祝福。 J’ai également remarqué que le bénévole dont Maud parlait l’a invitée à nouveau en Chine dans une lettre de réponse, et lui a souhaité de se surpasser en Chine. De nombreux internautes chinois ont également laissé des messages pour Maud, lui adressant leurs vœux chaleureux.
33030 北京冬奥会开幕以来,已有很多这样传递温暖、友爱、团结的小故事。 Depuis l’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing, de nombreuses histoires comme celle-ci ont transmis chaleur, amitié et solidarité.
33031 很多运动员说,他们非常享受和感谢在中国遇到的一切,每天最喜欢做的事就是数一数会遇到多少志愿者微笑着向自己招手。 De nombreux athlètes ont déclaré qu’ils apprécient vraiment ce qu’ils ont vécu en Chine et que la chose qu’ils aiment le plus est de compter les bénévoles souriants qui leur font signe.
33032 让我们再次为这些志愿者点赞!为他们鼓掌!此处应该有掌声吧?(台下记者纷纷鼓掌)我觉得这些志愿者真是太棒了!我们还看到,很多运动员和记者在社交媒体上发布短视频或撰写文章,称赞冬奥村的房间设施充满科技感,餐厅、食堂里机器人炒菜上菜,中国美食健康又丰富。 Félicitons ces bénévoles et offrons-leur une salve d’applaudissements ! (Les journalistes applaudissent.) Je pense qu’ils sont formidables ! De même, de nombreux athlètes et journalistes ont posté des extraits vidéo ou écrit des articles sur les réseaux sociaux, dans lesquels ils ont fait l’éloge des installations high-tech des chambres, des robots qui cuisinent et servent à table dans les cantines et les restaurants, et des plats chinois sains et variés. 
33033 正如网友热评的那样:所有的爱因为北京冬奥会而相聚。 Comme les internautes l’ont commenté, tout l’amour est réuni grâce à Beijing 2022.
33034 本届冬奥会,共有91个国家和地区的近3000名运动员相聚“双奥之城”,在五环旗下同场竞技,共享体育运动带来的欢乐与激情。 Près de 3 000 athlètes de 91 pays et régions se réunissent pour Beijing 2022 dans cette ville qui a accueilli les Jeux olympiques d’été et d’hiver. Ils concourent sous le drapeau olympique, et partagent la joie et la passion du sport.
33035 近70个国家和国际组织约170位官方代表——这里指副部级以上的政府代表,这其中还包括31位国家元首、政府首脑、重要王室成员和国际组织负责人,他们不远万里来华共襄盛举,为冬奥健儿加油喝彩。 Environ 170 représentants officiels (représentants gouvernementaux de niveau vice-ministériel ou supérieur) de près de 70 pays et organisations internationales, dont 31 chefs d’État et de gouvernement, des membres importants des familles royales et des responsables d’organisations internationales, ont fait de longs voyages en Chine pour assister à ce grand événement et encourager les athlètes des sports d’hiver.