ID 原文 译文
33006 据媒体报道,此次行动造成一些叙无辜平民死亡。 Selon les médias, cette opération a entraîné la mort de civils en Syrie.
33007 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?
33008 赵立坚:中方密切关注这一事件。 Zhao Lijian : La Chine suit de près cet incident.
33009 恐怖主义是国际社会的共同敌人,中方对此历来坚决反对,并积极参与国际反恐斗争。 Le terrorisme est un ennemi commun de la communauté internationale. La Chine s’y oppose fermement et participe activement à la lutte internationale contre le terrorisme.
33010 同时中方认为,反恐不应搞双重标准,要打击一切形式的恐怖主义。 Dans le même temps, la Chine estime qu’il ne faut pas pratiquer le « deux poids, deux mesures » dans la lutte contre le terrorisme, et que toutes les formes de terrorisme doivent être combattues.
33011 NHK记者:关于日本福岛核事故后持续的日本食品进口限制问题。 NHK : Une question sur les restrictions à l’importation de produits alimentaires japonais suite à l’accident nucléaire de Fukushima.
33012 继去年新加坡、美国等国宣布取消进口限制后,今天台湾地区也宣布放开限制。 La région de Taïwan a annoncé aujourd’hui qu’elle allait lever les restrictions à l’importation après que des pays comme Singapour et les États-Unis ont supprimé les politiques de restriction l’année dernière.
33013 发言人可否介绍中国大陆对限制进口日本食品的立场?你对台湾地区宣布放宽限制有何看法? Pourriez-vous nous faire part de la position de la partie continentale de la Chine sur les restrictions à l’importation de produits alimentaires japonais ? Comment voyez-vous la levée des restrictions par la région de Taïwan ?
33014 赵立坚:2011年3月福岛核电站核泄漏事故后,为防范受到放射性污染的日本食品输往大陆,中方对日本进口食品采取强化监管措施,并持续开展对日本食品放射性污染风险的评估,防范不符合要求的食品输入,以保障人民生命和健康安全。 Zhao Lijian : Après l’accident relatif à une fuite de matière nucléaire survenu à la centrale nucléaire de Fukushima en mars 2011, pour empêcher que des aliments japonais contaminés par la radioactivité n’entrent sur la partie continentale de la Chine, la Chine a renforcé les mesures de régulation et de surveillance des importations de produits alimentaires en provenance du Japon, et a constamment procédé à une évaluation des risques de contamination radioactive des aliments japonais pour empêcher l’importation d’aliments qui ne répondent pas aux exigences, afin de garantir la vie, la santé et la sécurité des personnes.
33015 民进党当局在事关台湾同胞生命和健康安全问题上的所作所为,相信广大台湾同胞的眼睛是雪亮的。 Nous pensons que nos compatriotes taïwanais ont une vision claire de ce que les autorités du PDP ont fait sur les questions liées à la vie, la santé et la sécurité des compatriotes taïwanais.