| ID | 原文 | 译文 |
| 32996 | 这些数据充分暴露了澳大利亚存在的严重人权问题。 | Ces chiffres mettent pleinement en évidence les graves problèmes de droits humains en Australie. |
| 32997 | 这只是澳大利亚人权问题的冰山一角。 | Ce n’est que la partie émergée de l’iceberg des problèmes de droits humains en Australie. |
| 32998 | 历史上,澳大利亚对原住民实行种族灭绝和同化政策。10万土著儿童被强行带离家庭,大批原住民惨遭屠杀和奴役。 | Dans le passé, l’Australie a adopté des politiques de génocide et d’assimilation à l’encontre des populations indigènes. 100 000 enfants indigènes ont été arrachés de force à leur famille, et un grand nombre d’indigènes ont été massacrés et réduits en esclavage. |
| 32999 | 时至今日,澳大利亚原住民在生存条件、执法司法等领域仍遭受严重不公平待遇。 | Aujourd’hui encore, les indigènes font l’objet de graves injustices en matière de conditions de vie et d’application de la loi. |
| 33000 | 澳大利亚国内针对少数族裔的系统性歧视十分严重,仇恨犯罪不断蔓延。 | La discrimination systémique à l’encontre des minorités ethniques en Australie est grave et les crimes haineux se multiplient. |
| 33001 | 此外,澳大利亚在第三国设立离岸拘留中心。大量移民、难民和寻求庇护者被长期甚至无限期强制关押,基本人权受到严重侵犯。 | En outre, l’Australie a mis en place des centres de détention offshore dans des pays tiers, où un grand nombre d’immigrants, de réfugiés et de demandeurs d’asile sont maintenus en détention forcée pendant une longue durée, voire indéfiniment, et leurs droits humains fondamentaux sont gravement violés. |
| 33002 | 我也多次给大家举例,澳大利亚军人在阿富汗等海外军事行动中非法处决俘虏、虐杀平民,犯下严重战争罪行,但他们至今仍逍遥法外。 | Je vous ai également donné de nombreux exemples de la façon dont les soldats australiens ont illégalement exécuté des captifs, torturé et tué des civils et commis de graves crimes de guerre lors d’opérations militaires dans des pays comme l’Afghanistan, mais peuvent encore échapper à toute sanction. |
| 33003 | 长期以来,澳方对自身问题视而不见,反而自诩“人权模范生”,基于谣言谎言对他国人权状况指手画脚,赤裸裸地搞双重标准。 | Depuis longtemps, l’Australie, qui se présentait comme « une bonne élève en matière de droits humains », a fermé les yeux sur ses propres problèmes tout en pointant du doigt la situation des droits humains dans d’autres pays sur la base de rumeurs et de mensonges, ce qui constitue une pratique du « deux poids deux mesures » flagrante. |
| 33004 | 澳方有关人士应该好好看看这些报告,切实反省并认真解决自身千疮百孔的人权问题。 | Certains Australiens devraient lire attentivement les rapports, faire un examen de conscience et s’attaquer sérieusement aux problèmes de droits humains qui sévissent dans leur pays. |
| 33005 | 《中国日报》记者:美方日前宣布,美特种部队在叙利亚清除“伊斯兰国”最高头目库莱希。 | China Daily : Les États-Unis ont récemment annoncé que les forces spéciales américaines avaient éliminé Abu Ibrahim al-Hashimi al-Qurayshi, chef de l’État islamique, en Syrie. |