| ID | 原文 | 译文 |
| 16005 | 超过24万个。 | Plus de 240 000. |
| 16006 | 这些数字可以充分说明,贸易战对谁都没有好处。 | Ces chiffres démontrent pleinement que la guerre commerciale ne fait de bien à personne. |
| 16007 | 美国政府是时候重新考虑并尽早取消这些加征的关税了。 | Je pense qu’il est temps pour l’administration américaine de reconsidérer et d’annuler ces droits de douane supplémentaires le plus tôt possible. |
| 16008 | 关于第二个问题,中方欢迎联合国人权高专巴切莱特女士5月访华并参访新疆。 | En ce qui concerne votre deuxième question, la Chine se félicite de la visite de la Haute-Commissaire Mme Bachelet en Chine, y compris au Xinjiang, en mai. |
| 16009 | 高专办先遣组已经抵华,目前正根据相关防疫要求进行隔离,但是他们已经着手开展工作。 | L’équipe préparatoire du Haut-Commissariat aux droits de l’homme est arrivée en Chine et se trouve en quarantaine, comme l’exigent les protocoles COVID. Ils ont déjà commencé leur travail. |
| 16010 | 双方正在就访问的具体安排进行协商。 | Les deux parties tiennent des consultations sur l’organisation de la visite. |
| 16011 | 路透社记者:你刚才提到,中国政府从自身国情出发制定并实施“动态清零”政策。 | Reuters : Vous avez dit tout à l’heure que le gouvernement chinois décide de la politique « zéro COVID dynamique » en fonction de ses conditions nationales. |
| 16012 | 但我们近期也听到一些质疑这项政策的声音。 | Mais nous avons appris que certaines personnes ont récemment remis en question cette politique. |
| 16013 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 16014 | 赵立坚:我刚才已经就当前中国的疫情防控形势和“动态清零”总方针说得非常充分了。 | Zhao Lijian : J’ai déjà parlé longuement de la situation de la Chine en matière de COVID et de sa politique « zéro COVID dynamique ». |