ID 原文 译文
16005 超过24万个。 Plus de 240 000.
16006 这些数字可以充分说明,贸易战对谁都没有好处。 Ces chiffres démontrent pleinement que la guerre commerciale ne fait de bien à personne.
16007 美国政府是时候重新考虑并尽早取消这些加征的关税了。 Je pense qu’il est temps pour l’administration américaine de reconsidérer et d’annuler ces droits de douane supplémentaires le plus tôt possible. 
16008 关于第二个问题,中方欢迎联合国人权高专巴切莱特女士5月访华并参访新疆。 En ce qui concerne votre deuxième question, la Chine se félicite de la visite de la Haute-Commissaire Mme Bachelet en Chine, y compris au Xinjiang, en mai.
16009 高专办先遣组已经抵华,目前正根据相关防疫要求进行隔离,但是他们已经着手开展工作。 L’équipe préparatoire du Haut-Commissariat aux droits de l’homme est arrivée en Chine et se trouve en quarantaine, comme l’exigent les protocoles COVID. Ils ont déjà commencé leur travail.
16010 双方正在就访问的具体安排进行协商。 Les deux parties tiennent des consultations sur l’organisation de la visite.
16011 路透社记者:你刚才提到,中国政府从自身国情出发制定并实施“动态清零”政策。 Reuters : Vous avez dit tout à l’heure que le gouvernement chinois décide de la politique « zéro COVID dynamique » en fonction de ses conditions nationales.
16012 但我们近期也听到一些质疑这项政策的声音。 Mais nous avons appris que certaines personnes ont récemment remis en question cette politique.
16013 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
16014 赵立坚:我刚才已经就当前中国的疫情防控形势和“动态清零”总方针说得非常充分了。 Zhao Lijian : J’ai déjà parlé longuement de la situation de la Chine en matière de COVID et de sa politique « zéro COVID dynamique ».