| ID | 原文 | 译文 |
| 32836 | 凤凰卫视记者:两个与日本有关的问题。 | Phoenix TV : Deux questions qui ont toutes deux un rapport avec le Japon. |
| 32837 | 第一,台湾方面证实蔡英文1月与日本众议员、前首相安倍晋三通话,感谢安倍晋三以及日本政府支持台湾。 | Premièrement, Taïwan a confirmé que Tsai Ing-wen et l’ancien Premier ministre japonais Shinzo Abe ont eu une conversation téléphonique en janvier, au cours de laquelle elle a remercié Abe et le gouvernement japonais pour leur soutien à Taïwan. |
| 32838 | 外交部对此有何回应? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ? |
| 32839 | 第二,日本正在推进将“佐渡岛的金山”申报世界文化遗产。韩国总统昨天对此表示遗憾,并称对出现新的历史问题感到担忧。 | Deuxièmement, le président de la République de Corée a regretté que le Japon ait demandé l’inscription des mines d’or sur l’île de Sado au patrimoine culturel mondial de l’Unesco, déclarant qu’il était préoccupant d’avoir une nouvelle question historique. |
| 32840 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 32841 | 赵立坚:关于你的第一个问题。台湾是中国领土不可分割的一部分。 | Zhao Lijian : Concernant votre première question, Taïwan fait partie intégrante du territoire de la Chine. |
| 32842 | 中方坚决反对建交国同台湾进行任何形式的官方往来。 | La Chine s’oppose fermement à toute forme d’échanges officiels entre les pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine et Taïwan. |
| 32843 | 我们严肃敦促日本个别政客不得以任何形式损害中国主权,不得以任何形式向“台独”势力发出错误信号。 | Nous exhortons solennellement certains politiciens japonais à ne pas porter atteinte à la souveraineté de la Chine de quelque manière que ce soit et à ne pas envoyer de mauvais signaux aux forces sécessionnistes de Taïwan de quelque manière que ce soit. |
| 32844 | 我们也正告台湾当局,任何挟洋自重的图谋注定会以失败告终。 | Nous adressons également cet avertissement solennel aux autorités de Taïwan : toute tentative de faire avancer leur intention cachée en sollicitant un soutien étranger est vouée à l’échec. |
| 32845 | 关于你的第二个问题。中方此前已就有关问题作出回应。 | En ce qui concerne votre deuxième question, nous avons répondu à des questions concernées en d’autres occasions. |