| ID | 原文 | 译文 |
| 32806 | 而现行的保障监督体系无法对其实施有效监管。因此三国此举将构成巨大核扩散风险,严重冲击国际核不扩散体系。 | Or, le mécanisme de garanties de l’AIEA actuel ne permet pas de surveiller efficacement un tel transfert, ce qui constitue un grand risque de prolifération nucléaire et porte gravement atteinte au système international de non-prolifération. |
| 32807 | 在中方建议下,国际原子能机构在2021年11月理事会上将三国核潜艇合作相关问题列入会议正式议程。这充分反映了广大机构理事会成员国对此抱有共同关切。 | Sur proposition de la Chine, le Conseil des gouverneurs de l’AIEA a ajouté les questions liées à la coopération trilatérale en matière de sous-marins nucléaires à l’ordre du jour officiel de la réunion en novembre 2021, ce qui reflète pleinement la grave préoccupation largement partagée par les États membres du Conseil des gouverneurs. |
| 32808 | 中方并已建议机构成立所有成员国均可参加的特别委员会,专题讨论相关合作涉及的政治、法律和技术问题,以寻求各方均可接受的解决办法。 | La Chine a suggéré que l’AIEA mette en place un comité spécial ouvert à tous les États membres afin de se concentrer sur la discussion des questions politiques, juridiques et techniques concernant la coopération et de rechercher une solution acceptable pour toutes les parties. |
| 32809 | 在各方就此达成共识之前,美英澳不得推进相关合作,机构秘书处也不得擅自与三国商讨核潜艇合作的保障监督安排。 | Les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie ne devraient pas poursuivre la coopération concernée, et le Secrétariat de l’AIEA ne devrait pas avoir de consultation avec les trois pays sur le soi-disant accord de garanties pour leur coopération en matière de sous-marins nucléaires jusqu’à ce qu’un consensus soit atteint par toutes les parties. |
| 32810 | 美英澳无视国际社会关切,执意推进核潜艇合作,充分暴露其在防扩散问题上的双重标准。 | Au mépris des préoccupations de la communauté internationale, les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie se sont obstinés à poursuivre la coopération en matière de sous-marins nucléaires. |
| 32811 | 这将为解决伊朗核、朝核等地区核热点问题带来深远负面影响。 | Cette attitude expose pleinement leur pratique du « deux poids deux mesures » sur la question de la non-prolifération et aura un impact négatif profond sur la résolution des points chauds nucléaires régionaux, notamment la question nucléaire iranienne et celle de la péninsule coréenne. |
| 32812 | 相关合作还可能打开“潘多拉魔盒”,引发其他无核武器国家效尤,严重损害国际核不扩散体系。 | Cette coopération pourrait également ouvrir la boîte de Pandore et inciter d’autres États non dotés d’armes nucléaires à suivre leur exemple, ce qui porterait gravement atteinte au système international de non-prolifération nucléaire. |
| 32813 | 究竟是谁不负责任, | Qui est irresponsable ? |
| 32814 | 大家一目了然。 | La réponse est claire pour tous. |
| 32815 | 中方敦促三国以负责任的态度对待国际社会的关切,撤销有关错误决定,以实际行动履行防扩散义务,而不是说一套做一套。 | La Chine exhorte les trois pays à adopter une attitude responsable face aux préoccupations de la communauté internationale, à retirer leur décision erronée, à remplir leurs obligations en matière de non-prolifération par des actions concrètes plutôt que de dire une chose et de faire le contraire. |