| ID | 原文 | 译文 |
| 32796 | 我要重申,中方一贯坚持在相互尊重、互不干涉内政等原则基础上发展同其他国家关系。 | Je tiens à réaffirmer que la Chine s’engage à développer des relations avec les autres pays sur la base du respect mutuel et de la non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures. |
| 32797 | 对于澳大利亚内部事务,中方没有兴趣也从来没有进行干预。 | La Chine n’a aucun intérêt dans les affaires intérieures de l’Australie et ne s’y est jamais immiscée. |
| 32798 | 我们敦促澳大利亚个别政客和机构不要拿中国说事。 | Nous exhortons certains politiciens et certaines institutions en Australie à ne pas créer d’histoires au sujet de la Chine. |
| 32799 | 湖北广电记者:据报道,2月10日,澳大利亚外交部发言人在接受澳国内媒体采访时表示,澳外交部已在首都和维也纳投入更多外交和法律人员力量,研究应对澳与美、英成立三边安全伙伴关系(AUKUS)并开展核潜艇合作带来的政治、法律以及监管方面的影响。 | Hubei Media Group : Le 10 février, un porte-parole du Ministère australien des Affaires étrangères et du Commerce (DFAT) a confirmé dans une interview accordée à un média australien que le ministère avait renforcé ses équipes diplomatiques et juridiques à Canberra et à Vienne afin de répondre aux répercussions juridiques, réglementaires et politiques d’AUKUS et de la coopération en matière de sous-marins à propulsion nucléaire. |
| 32800 | 三国已明确重申致力于履行各自防扩散义务,希望国际社会能够以负责任态度传播真实信息,而非虚假或错误信息。 | Les trois pays concernés ont réitéré leur engagement respectif en faveur de la non-prolifération et ont indiqué : « nous attendons de tous les membres de la communauté internationale qu’ils agissent de manière responsable et qu’ils s’engagent dans la diffusion précise d’informations, et non dans la désinformation ou la mésinformation ». |
| 32801 | 请问中方有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine ? |
| 32802 | 赵立坚:中国已多次表达对美英澳宣布在三方安全伙伴关系框架下开展核潜艇合作的严重关切和坚决反对。 | Zhao Lijian : La Chine a exprimé à de multiples reprises sa grave préoccupation et sa ferme opposition à la coopération en matière de sous-marins à propulsion nucléaire dans le cadre d’AUKUS annoncé par les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie. |
| 32803 | 我们认为,此举蓄意加剧地区紧张局势,刺激军备竞赛,威胁地区和平稳定,损害国际核不扩散努力。 | Nous pensons que cet acte aggrave délibérément les tensions régionales, provoque une course aux armements, menace la paix et la stabilité régionales et sape les efforts internationaux de non-prolifération nucléaire. |
| 32804 | 越来越多国家已就三国合作可能引发的消极后果表达了严重关切。 | Un nombre croissant de pays ont exprimé leur inquiétude quant aux répercussions possibles de la coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie. |
| 32805 | 三国核潜艇合作涉及核武器国家向无核武器国家转让大量武器级核材料。 | La coopération en matière de sous-marins à propulsion nucléaire implique le transfert d’une grande quantité de matériel nucléaire de qualité militaire d’États dotés d’armes nucléaires vers un État non doté d’armes nucléaires. |