ID 原文 译文
32776 此系1985年以来美国务卿首次访斐。 Il s’agira de la première visite d’un secrétaire d’État américain dans ce pays depuis 1985.
32777 有报道声称,中国同太平洋岛国关系近年来发展迅速。布此访系为对冲中国在岛国地区影响力。 Selon certains reportages, les relations entre la Chine et les pays insulaires du Pacifique ayant connu un développement rapide ces dernières années, la visite de M. Blinken vise à contrecarrer l’influence croissante de la Chine dans la région.
32778 请问中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
32779 赵立坚:我注意到你说这是美国国务卿37年来首次访问斐济。 Zhao Lijian : J’ai noté que, comme vous l’avez mentionné, il s’agira de la première visite d’un secrétaire d’État américain aux Fidji depuis 37 ans.
32780 我会前做了些“家庭作业”。我查了一下1985年以来访问斐济的中国领导人有关情况。 J’ai fait quelques recherches avant la conférence de presse d’aujourd’hui sur les visites des dirigeants chinois aux Fidji depuis 1985. 
32781 我可以告诉大家,1985年以来,到访斐济的外长级别以上中国领导人和高级官员有20多位。 Je peux vous dire que plus de 20 dirigeants et hauts fonctionnaires chinois au rang supérieur à celui de ministre des Affaires étrangères ont visité les Fidji depuis 1985. 
32782 近年来,中国同太平洋岛国全面战略伙伴关系快速平稳发展。 Ces dernières années, le partenariat stratégique global entre la Chine et les pays insulaires du Pacifique s’est développé rapidement et régulièrement.
32783 双方政治上相互尊重,经济上相互支持,人文上相互亲近,已成为不同地域、不同大小、不同文化国家之间友好相处、团结合作的典范。 Avec un respect mutuel sur le plan politique, un soutien mutuel sur le plan économique et une affinité culturelle, les deux parties ont donné un bon exemple d’amitié, de solidarité et de coopération entre des pays de différentes régions, de différentes tailles et de différentes cultures.
32784 中方发展同太平洋岛国关系过程中,坚持大小国家一律平等,秉持正确义利观和真实亲诚理念,致力于推动构建中国—太平洋岛国命运共同体,受到岛国政府和民众的真诚欢迎。 Dans le cadre du développement de ses relations avec les pays insulaires du Pacifique, la Chine traite toujours tous les pays, grands ou petits, sur un pied d’égalité, persévère dans la bonne conception de la justice et des intérêts, et suit le principe de la sincérité, des résultats réels, de l’amitié et de la bonne foi. La Chine s’engage à construire une communauté de destin avec les pays insulaires du Pacifique, ce qui a été chaleureusement accueilli par les gouvernements et les populations de ces pays.
32785 前不久,汤加火山爆发造成严重灾害。中方迅速行动,多渠道紧急驰援。 À la suite de la récente éruption volcanique désastreuse aux Tonga, la Chine a agi rapidement et fourni une aide d’urgence par de multiples canaux.