| ID | 原文 | 译文 |
| 32576 | 让我们在“冰墩墩”“雪容融”的微笑中加深理解、增进友谊,一起向未来。 | Nous espérons que nous pourrons approfondir la compréhension et renforcer l’amitié dans les sourires de Bing Dwen Dwen et Shuey Rhon Rhon, et avancer ensemble vers un avenir partagé. |
| 32577 | 总台央视记者:我们注意到,美国总统拜登签署关于阿富汗央行被冻结70亿美元资产的行政令引发多方反对声音。 | CCTV : Nous avons remarqué que le décret signé par le président américain Biden concernant les 7 milliards de dollars d’actifs gelés de la Banque centrale d’Afghanistan a suscité l’opposition de diverses parties. |
| 32578 | 俄罗斯外交部发言人表示,美方决定荒谬可笑,实际上正加剧阿富汗人道主义危机,阻碍阿当局恢复正常生活。 | La porte-parole du Ministère russe des Affaires étrangères a qualifié la décision américaine d’absurde, ajoutant qu’elle ne fait qu’aggraver la crise humanitaire en Afghanistan et entraver le travail des nouvelles autorités de Kaboul pour établir une vie normale. |
| 32579 | 阿富汗塔利班发表声明称美方做法无异于盗窃。巴基斯坦、伊朗等国外交部也反对美方决定。 | Les talibans afghans ont publié une déclaration comparant la décision américaine à un vol. Les Ministères des Affaires étrangères du Pakistan et de l’Iran se sont également opposés à la décision américaine. |
| 32580 | 中方对此有何评论? | La Chine a-t-elle un commentaire à faire ? |
| 32581 | 汪文斌:美方在未经阿富汗人民允许的情况下,任意处置本属于阿人民的资产,甚至将其占为己有。 | Wang Wenbin : Sans le consentement du peuple afghan, les États-Unis disposent délibérément d’actifs qui appartiennent au peuple afghan, et les gardent même illégalement. |
| 32582 | 这无异于强盗行径, | Cela n’est pas différent des actes de banditisme. |
| 32583 | 再次暴露了美方标榜的“基于规则的秩序”不是捍卫弱者和正义的规则秩序,而是维护强权和霸权的规则秩序。 | Cela montre une fois de plus que l’« ordre fondé sur des règles » que les États-Unis prétendent défendre n’est pas le type de règles et d’ordre qui permet de défendre les faibles et de faire respecter la justice, mais de maintenir leur propre hégémonie. |
| 32584 | 作为阿富汗危机的始作俑者,美方不应再加剧阿富汗人民的苦难,而应尽快解除对阿富汗的资产冻结和单边制裁,为缓解阿人道危机承担起应尽的责任。 | En tant qu’initiateurs de la crise afghane, les États-Unis ne devraient pas exacerber les souffrances du peuple afghan. Ils devraient débloquer les avoirs gelés de l’Afghanistan, lever les sanctions unilatérales contre l’Afghanistan dès que possible et assumer la responsabilité qui leur incombe pour atténuer la crise humanitaire dans le pays. |
| 32585 | 凤凰卫视记者:我们关注到七国集团(G7)财长14号发布声明,称准备对俄罗斯实施经济和金融制裁。 | Phoenix TV : Nous avons noté que, dans une déclaration commune le 14 février, les ministres des Finances du G7 ont déclaré qu’ils étaient prêts à imposer des sanctions économiques et financières à la Russie. |