ID 原文 译文
15945 那么为什么中国没有采取更多措施为老年人注射疫苗? Alors, pourquoi la Chine n’a-t-elle pas fait davantage pour vacciner les personnes âgées ?
15946 此外,从香港的情况可以看出,mRNA疫苗预防传播、重症和死亡的效果略好。为什么中国内地没有批准mRNA疫苗? Par ailleurs, pourquoi la Chine n’a-t-elle pas approuvé les vaccins à ARNm, dont il a été démontré à Hong Kong qu’ils étaient légèrement plus efficaces pour prévenir la transmission, les maladies graves et les décès ?
15947 赵立坚:你提到的两个问题都是很具体的专业问题,我建议你向中方主管部门询问。 Zhao Lijian : Vos deux questions portent sur des aspects techniques très spécifiques. Je vous renvoie donc aux autorités compétentes chinoises.
15948 据我了解,中国在老年人疫苗接种方面做得还是相当好的,比很多国家免疫的水平都要高。 À ma connaissance, la Chine a fait un bon travail de vaccination des personnes âgées, dont le taux d’inoculation est supérieur à celui de nombreux autres pays.
15949 关于你关心的具体问题,我们也有相关的专家,你可以向他们去询问。 Quant à vos questions spécifiques, je vous suggère de les poser aux experts chinois compétents.
15950 《中国日报》记者:据报道,澳大利亚外长佩恩近日在布里斯班会见所罗门群岛外长马内莱。 China Daily : La ministre australienne des Affaires étrangères, Marise Payne, a récemment rencontré son homologue des îles Salomon à Brisbane.
15951 佩恩表示,澳一贯尊重所主权决定,但对中所安全合作协议缺乏透明度深感关切。 Mme Payne a déclaré que l’Australie respectait toujours la prise de décision souveraine des îles Salomon, mais qu’elle était profondément préoccupée par le manque de transparence de l’accord de sécurité entre les îles Salomon et la Chine.
15952 请问中方对此有何评论? La partie chinoise a-t-elle un commentaire à faire ?
15953 赵立坚:我注意到有关报道。 Zhao Lijian : J’ai pris note des reportages concernés.
15954 包括所罗门群岛在内的太平洋岛国都是主权独立国家,不是哪个国家的“后院”。 Les pays insulaires du Pacifique, y compris les îles Salomon, sont tous des nations indépendantes et souveraines. Ils ne sont l’arrière-cour d’aucun pays.