| ID | 原文 | 译文 |
| 32256 | 乌克兰问题有着复杂的历史经纬和现实因素,中方在乌克兰问题上的立场是一贯的、明确的,没有发生变化。中方主张根据联合国宪章的原则,和平解决争端,呼吁相关各方保持克制,通过谈判化解分歧,避免局势继续升级。 | Il y a un contexte historique complexe et des facteurs compliqués d’actualité sur cette question. La position de la Chine sur la question de l’Ukraine est cohérente et claire et reste inchangée. La Chine est d’avis que les différends doivent être résolus pacifiquement, conformément aux principes de la Charte des Nations unies. Nous appelons les parties concernées à faire preuve de retenue, à résoudre les différends par la négociation et à éviter toute nouvelle escalade de la tension. |
| 32257 | 法新社记者:中方是否认为俄罗斯的最新举措违反新明斯克协议? | AFP : La Chine pense-t-elle que les dernières actions de la Russie violent l’accord de Minsk-2 ? |
| 32258 | 汪文斌:中方在乌克兰问题上的立场是一贯的。 | Wang Wenbin : La position de la Chine sur la question de l’Ukraine est cohérente. |
| 32259 | 我们认为任何国家的安全利益都应该得到尊重和维护。 | Nous pensons que les intérêts de sécurité de tous les pays doivent être respectés et défendus. |
| 32260 | 真正的安全应该是共同、综合、合作和可持续的。 | La véritable sécurité doit être commune, globale, coopérative et durable. |
| 32261 | 《纽约时报》记者:俄罗斯坚称乌克兰并非“独立国家”,而中方坚称台湾是中国的一部分。两者是否有相似之处? | New York Times : La Chine voit-elle des similitudes entre l’affirmation de la Russie selon laquelle l’Ukraine n’est pas un État indépendant et l’affirmation de Beijing selon laquelle Taïwan fait partie de la Chine ? |
| 32262 | 汪文斌:我刚才已经阐明了中方在乌克兰问题上的立场。 | Wang Wenbin : Je viens d’exposer la position de la Chine sur la question de l’Ukraine. |
| 32263 | 既然你提到台湾问题,我愿强调,世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,这是无可辩驳的历史和法理事实。一个中国原则是公认的国际关系准则。 | Puisque vous avez mentionné la question de Taïwan, je tiens à souligner qu’il n’y a qu’une seule Chine, et que Taïwan fait partie intégrante du territoire chinois. C’est un fait historique et juridique incontestable. Le principe d’une seule Chine est une norme universellement reconnue régissant les relations internationales. |
| 32264 | 中国人民有坚强决心、坚定意志、强大能力捍卫国家主权和领土完整。 | Le peuple chinois a la ferme détermination, la forte volonté et la grande capacité pour défendre la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale. |
| 32265 | 《人民日报》记者:据报道,连日来,加拿大警方对占领渥太华市中心的“自由车队”示威者采取“清场”行动,使用胡椒喷雾、震爆弹和警棍暴力驱逐示威者。 | Quotidien du Peuple : Selon des reportages, au cours des derniers jours, la police canadienne a utilisé du gaz poivré, des grenades assourdissantes ainsi que des matraques pour disperser violemment les manifestants du « Convoi de la liberté » qui avaient envahi le centre-ville d’Ottawa. |