| ID | 原文 | 译文 |
| 32066 | “上海公报”所确立的一个中国原则,连同尊重各国主权和领土完整、不侵犯别国、不干涉别国内政、平等互利、和平共处等原则一道,构成中美关系正常化及两国建交的政治基础。 | Le principe d’une seule Chine affirmé dans le Communiqué de Shanghai, ainsi que les principes de respect de la souveraineté et de l’intégrité territoriale de tous les pays, de non-agression contre d’autres pays, de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres pays, d’égalité, de bénéfice mutuel et de coexistence pacifique, constituent le fondement politique de la normalisation des relations sino-américaines et de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays. |
| 32067 | 你关注到的个别细节有些耐人寻味。 | Certains détails qui vous intéressent donnent à réfléchir. |
| 32068 | 美方的态度让记者们有些联想或者猜测也是可以理解的。 | Il est compréhensible que l’attitude des États-Unis ait provoqué quelques conjectures et associations de la part des journalistes. |
| 32069 | 但我认为,在中美关系面临困难和挑战的今天,美方更有必要重温“上海公报”的精神和启示。 | Cependant, je pense qu’il est d’autant plus nécessaire et pertinent pour les États-Unis de revenir sur l’esprit et l’inspiration du Communiqué de Shanghai aujourd’hui, alors que les relations sino-américaines sont confrontées à des difficultés et des défis. |
| 32070 | 据我了解,的确双方将于近期共同举办一系列纪念活动,双方都有代表和嘉宾参加。 | D’après ce que je sais, les deux parties organiseront ensemble des activités commémoratives dans un avenir proche, auxquelles participeront des représentants et des invités des deux parties. |
| 32071 | 相关活动还在安排之中,如果有具体消息,我们会及时发布。 | Les activités concernées sont encore en cours de programmation. S’il y a des informations sur les détails, nous les publierons en temps utile. |
| 32072 | 湖北广播电视台记者:据报道,欧洲议会议员赫维·朱文称,在俄乌危机中,美国扮演着挑起冲突的角色,希望利用俄乌冲突控制欧洲,并且阻挠欧洲在安全事务上独立自主。 | Hubei Media Group : Selon des reportages, le député européen Hervé Juvin a déclaré que, sur la crise entre la Russie et l’Ukraine, les États-Unis sont un fomenteur du conflit et espèrent en profiter pour contrôler l’Europe et entraver l’indépendance européenne sur les affaires de sécurité. |
| 32073 | 他认为,美国希望破坏俄罗斯与欧盟的关系,将欧盟拉入对抗俄罗斯的轨道。 | Il estime que les États-Unis veulent saboter les relations entre la Russie et l’Union européenne et embarquer cette dernière dans la voie de la confrontation avec la Russie. |
| 32074 | 发言人对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 32075 | 华春莹:关于美方在当前乌克兰局势中扮演的角色,不只是这位欧洲议会议员,我注意到一些欧洲媒体对此也有反省和认识。 | Hua Chunying : En ce qui concerne le rôle des États-Unis dans la situation actuelle en Ukraine, j’ai remarqué que, hormis ce député européen, certains médias européens ont également fait leurs réflexions et observations. |