| ID | 原文 | 译文 |
| 15915 | 疫情之下,美国警察暴力并未停歇,枪支暴力事件数量持续增长。 | Au milieu de la pandémie en cours, la violence policière s’est poursuivie et les faits de violence armée n’ont cessé d’augmenter. |
| 15916 | 2021年美国有超过1124人死于警察暴力,枪伤就诊人数激增34%,二者均大量挤占了染疫者急需的医疗资源。 | En 2021, plus de 1 124 personnes sont mortes à cause de la violence policière et le nombre de personnes qui ont demandé à se faire soigner pour des blessures par balle a bondi de 34 %. Ils ont mis à rude épreuve les ressources médicales dont les personnes infectées par la COVID-19 ont un besoin urgent. |
| 15917 | 我们对新冠疫情给美国人民带来的苦难表示同情。 | Nous compatissons avec le peuple américain qui est durement touché par le coronavirus. |
| 15918 | 希望美方认真对待疫情防控,不要让“一亿感染”的预言成为不幸的现实。 | Nous espérons que les États-Unis seront plus sérieux dans leur réponse à la COVID-19 afin d’éviter que la prédiction d’une infection de 100 millions d’Américains ne se réalise. |
| 15919 | 半岛电视台记者:今天,以色列占领军在巴勒斯坦基宁市杀害了我的同事、半岛电视台记者谢琳·阿布·阿克莱赫。 | Al Jazeera : Les troupes d’occupation israéliennes ont brutalement tué ma collègue Shireen Abu Akleh, journaliste d’Al Jazeera, aujourd’hui à Jénine, en Palestine. |
| 15920 | 尽管她穿着明显写着“记者”标志的防弹衣,但以军还是射击了她的头部。 | Les forces israéliennes lui ont tiré dans la tête malgré le fait qu’elle portait un gilet pare-balles pour la presse. |
| 15921 | 中方对此事有何评价? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 15922 | 赵立坚:我看到了有关报道,对此表示震惊。 | Zhao Lijian : J’ai lu les reportages concernés et suis choqué par l’incident. |
| 15923 | 有关的具体情况我不了解。 | Je ne suis pas au courant de la situation spécifique. |
| 15924 | 作为原则,我想告诉你的是,中方一贯坚决反对并强烈谴责针对正常履行职责的新闻记者的暴力行为。 | Je peux dire qu’en principe, la Chine rejette toujours et condamne fermement la violence contre les journalistes qui font leur travail. |