ID 原文 译文
31886 汪文斌:乌克兰当然是一个主权国家。 Wang Wenbin : L’Ukraine est assurément un pays souverain.
31887 中方在乌克兰问题上的立场也是一贯的,没有改变。 La position de la Chine sur la question de l’Ukraine est cohérente et reste inchangée. 
31888 土耳其广播电视总台记者:中国是否计划在联合国安理会发起决议或发起其他外交倡议,防止针对乌克兰平民的暴力? TRT : La Chine envisage-t-elle de prendre la tête d’une résolution du Conseil de sécurité ou d’une autre initiative diplomatique pour prévenir la violence contre les civils en Ukraine ?
31889 汪文斌:我们会基于中方一贯立场,本着联合国宪章宗旨和原则处理相关问题。 Wang Wenbin : Nous traiterons les questions concernées sur la base de la position cohérente de la Chine et dans le respect des buts et principes de la Charte des Nations unies.
31890 路透社记者:台湾地区决定制裁俄罗斯。中方对此有何回应? Reuters : Quelle est la réponse de la Chine à la décision de Taïwan de sanctionner la Russie ?
31891 汪文斌:台湾当局不放弃任何一个机会蹭热点、博眼球、刷存在。 Wang Wenbin : Les autorités de Taïwan ne laisseront passer aucune occasion de courir après l’influence et de s’affirmer de manière ostentatoire.
31892 这种伎俩不会得逞。 De telles tentatives sont vouées à l’échec.
31893 总台国广记者:据报道,24日,英国内政部称,将于今年10月推出新计划,1997年7月1日及之后出生的年满18岁香港居民,只要父母一方拥有英国国民(海外)护照(BNO),即可独立申请英国有关签证。 CRI : Selon des reportages, le Ministère britannique de l’Intérieur a déclaré le 24 février que, dans le cadre d’un nouveau plan qui sera mis en œuvre en octobre de cette année, les personnes âgées de 18 ans ou plus qui sont nées à partir du 1er juillet 1997 et qui ont au moins un parent titulaire du passeport BNO pourront demander le visa britannique correspondant en toute autonomie.
31894 请问发言人对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
31895 汪文斌:中方已就这一问题多次阐明立场。 Wang Wenbin : La partie chinoise a annoncé à plusieurs reprises sa position sur cette question.