ID 原文 译文
31876 彭博社记者:你刚才提到,在乌中国公民应避免前往局势不稳地区。 Bloomberg : Il y a quelques instants, vous avez déclaré que les ressortissants chinois devaient éviter de se rendre dans des « zones instables ».
31877 这是否可用于准确描述当前乌局势? Est-ce la description exacte de la situation en Ukraine aujourd’hui ?
31878 汪文斌:我刚才已介绍了中方在乌克兰问题上的立场,不再赘述。 Wang Wenbin : J’ai déjà précisé notre position sur l’Ukraine. Je ne vais pas la répéter. 
31879 法新社记者:欧盟昨晚宣布对俄罗斯施加严厉制裁,中方是否支持?中方是否担心因拒绝明确谴责俄罗斯而可能损害与欧洲伙伴的关系? AFP : Hier soir, l’UE a imposé des sanctions sévères à la Russie. La Chine soutient-elle ces sanctions ? La Chine craint-elle que ses relations avec ses partenaires européens ne soient lésées par son refus de condamner explicitement la Russie ?
31880 汪文斌:制裁的结果怎么样, Wang Wenbin : Quel est le résultat des sanctions ?
31881 相信大家都不陌生。 Je crois que nous ne sommes pas étrangers à cela.
31882 2011年以来,美国已经对俄罗斯实施了100多次制裁。 Les États-Unis ont imposé des sanctions à la Russie à plus de 100 reprises depuis 2011.
31883 事实表明,制裁从来不是解决问题的根本有效途径,只会对相关国家及地区的经济和民生带来严重困难。 Les faits montrent que les sanctions ne sont jamais le moyen fondamental ou efficace de résoudre les problèmes. Elles ne feront qu’apporter de graves difficultés à l’économie et aux moyens de subsistance des populations des pays et régions concernés.
31884 希望有关方面认真思考,还是要努力通过对话协商解决问题。 Nous espérons que les parties concernées y réfléchiront attentivement et s’efforceront de résoudre le problème par le dialogue et la consultation. 
31885 西班牙《阿贝赛报》记者:中国是否认为俄罗斯在乌克兰的军事存在是干涉乌内政?中方是否仍认为乌克兰是主权国家? ABC Spanish Daily Newspaper : La Chine pense-t-elle que la présence militaire de la Russie en Ukraine représente une ingérence dans les affaires intérieures de l’Ukraine ? Et la Chine considère-t-elle toujours l’Ukraine comme un pays souverain ?