| ID | 原文 | 译文 |
| 31705 | 中方反对将体育政治化的做法,反对任何国家、任何组织、任何人以任何形式干涉中国司法主权。 | Nous nous opposons aux tentatives de politisation du sport et rejetons les tentatives de tout pays, de toute organisation et de tout individu d’interférer dans la souveraineté judiciaire de la Chine sous quelque forme que ce soit. |
| 31706 | 彭博社记者:一些使用美国零部件的中国企业是否会遵守美国对俄制裁措施,停止向俄罗斯出口? | Bloomberg : Les entreprises chinoises utilisant des composants en provenance des États-Unis vont-elles se conformer aux sanctions américaines contre la Russie et cesser d’exporter des marchandises vers ce pays ? |
| 31707 | 汪文斌:我刚才已经讲了,中方不赞成用制裁手段解决问题,更反对没有国际法依据的单边制裁。 | Wang Wenbin : Comme je viens de le dire, la Chine désapprouve le recours aux sanctions pour résoudre les problèmes. Nous nous opposons encore plus fermement aux sanctions unilatérales sans fondement dans le droit international. |
| 31708 | 我们要求美方在处理乌克兰问题和对俄关系时,不得损害中方和其他方面正当权益。 | Nous exigeons que la partie américaine, lors de sa gestion de la question ukrainienne et des relations avec la Russie, ne porte pas atteinte aux droits et intérêts légitimes de la Chine et des autres parties concernées. |
| 31709 | 路透社记者:俄罗斯总统普京命令俄军核力量保持高度戒备状态。 | Reuters : Le président russe Vladimir Poutine a ordonné que les forces nucléaires soient mises en état d’alerte. |
| 31710 | 作为倡导不首先使用核武器的国家,中国对此有何评论? | En tant que pays préconisant la non-utilisation en premier des armes nucléaires, quel commentaire la Chine a-t-elle à faire à ce sujet ? |
| 31711 | 汪文斌:中方高度关注乌克兰局势变化,支持一切有助于缓和局势和政治解决的努力。 | Wang Wenbin : La Chine suit de près l’évolution de la situation en Ukraine et soutient tous les efforts qui permettent d’apaiser la situation et de rechercher un règlement politique. |
| 31712 | 中方注意到有关各方在核问题上的表态。 | La Chine a pris note des déclarations des parties concernées sur la question nucléaire. |
| 31713 | 我要再次强调,围绕欧洲安全问题,各国的合理安全关切都应当得到重视。 | Je tiens à souligner une fois de plus que, lorsqu’il s’agit de la sécurité européenne, les préoccupations légitimes de tous les pays en matière de sécurité doivent être prises au sérieux. |
| 31714 | 在北约连续五轮东扩情况下,俄罗斯在安全方面的正当诉求理应得到重视和妥善解决。 | Alors que l’OTAN a procédé à cinq cycles d’expansion vers l’est, les demandes légitimes de la Russie doivent être prises au sérieux et traitées de manière appropriée. |