| ID | 原文 | 译文 |
| 31685 | 中方将积极参与本届人权理事会各项议题的讨论,同各方一道推动人权理事会秉持客观、公正和非选择性原则,恪守联合国宪章宗旨和原则,反对借人权问题干涉别国内政和双重标准,为推动形成更加公正、合理、包容的全球人权治理作出不懈努力。 | La Chine participera activement à la discussion de tous les points de l’ordre du jour de cette session du Conseil des droits de l’homme, et travaillera avec toutes les parties pour pousser le Conseil des droits de l’homme à respecter les principes d’impartialité, d’objectivité et de non-sélectivité, se conformer aux buts et principes de la Charte des Nations unies, s’opposer à l’ingérence dans les affaires intérieures des autres et à la pratique du « deux poids, deux mesures » sous le prétexte de questions liées aux droits de l’homme, et déployer des efforts inlassables en faveur d’une gouvernance mondiale des droits de l’homme qui soit plus équitable, raisonnable et inclusive. |
| 31686 | 国际市场新闻社记者:一些西方国家将俄罗斯剔除出环球银行间金融通信协会(SWIFT)支付系统。 | MNI : Certains pays occidentaux ont exclu la Russie du système bancaire SWIFT. |
| 31687 | 中方对此有何评论?这对中俄之间的金融交易和中国银行交易有何影响? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Et quel est l’impact sur les transactions financières entre la Chine et la Russie et sur les transactions des banques chinoises ? |
| 31688 | 中方对此有何回应? | Et comment la Chine réagira-t-elle à cela ? |
| 31689 | 汪文斌:中方不赞成用制裁手段解决问题,更反对没有国际法依据的单边制裁。 | Wang Wenbin : La Chine désapprouve le recours aux sanctions pour résoudre les problèmes, et s’oppose aux sanctions unilatérales qui ne reposent pas sur le droit international. |
| 31690 | 实践早已证明,制裁非但解决不了问题,还会制造出新的问题,不仅造成经济上“双输”或“多输”这个局面,还会干扰影响政治解决的进程。 | La pratique a prouvé depuis longtemps que les sanctions non seulement ne résolvent pas les problèmes, mais en créent de nouveaux. Elles aboutiront à une situation où de multiples acteurs seront perdants, et perturberont le processus de règlement politique. |
| 31691 | 西班牙《阿贝赛报》记者:俄罗斯外交部发言人在被问到俄罗斯是否有朋友时称,中国(对乌克兰局势)的反应就是一个例子。 | ABC Spanish Daily Newspaper : Lorsqu’on lui a demandé si la Russie avait des amis, le porte-parole du Ministère russe des Affaires étrangères a cité la réaction de la Chine en exemple. |
| 31692 | 中国认为自己的反应是对俄罗斯的支持吗?中国对这场冲突持中立立场吗? | La Chine reconnaît-elle que sa réaction constitue un soutien à la Russie et adopte-t-elle une position neutre dans ce conflit ? |
| 31693 | 汪文斌:中俄是全面战略协作伙伴,中俄关系不结盟、不对抗、不针对第三方。 | Wang Wenbin : La Chine et la Russie sont des partenaires stratégiques globaux de coordination. Notre relation se caractérise par la non-alliance, la non-confrontation et la non-hostilité envers un pays tiers. |
| 31694 | 我们在乌克兰问题上的立场是一贯的。 | La position de la Chine sur la question de l’Ukraine est cohérente. |