ID 原文 译文
31645 周日,乌克兰卫生部称,目前至少352名平民在冲突中丧生。 Le Ministère ukrainien de la Santé a déclaré dimanche qu’au moins 352 civils avaient été tués jusqu’à présent dans l’ensemble du conflit.
31646 中方对此有何评论? Quel est votre commentaire ? 
31647 汪文斌:乌克兰问题有着复杂的历史经纬和现实情况。 Wang Wenbin : La question de l’Ukraine s’inscrit dans un contexte historique et une réalité complexes.
31648 中方对有关伤亡情况感到遗憾。 La partie chinoise regrette les pertes humaines.
31649 目前的局势是我们不愿看到的。 La situation actuelle n’est pas celle que nous souhaitons voir.
31650 当务之急是各方保持必要克制,避免乌克兰现地事态继续恶化甚至走向失控。 La priorité absolue est que toutes les parties fassent preuve de la retenue nécessaire pour empêcher la situation sur le terrain en Ukraine de se détériorer, voire d’échapper à tout contrôle.
31651 平民的生命财产安全应当得到有效保障,尤其要防止出现大规模人道主义危机。 Il est nécessaire de garantir efficacement la sécurité des vies et des biens des civils et, en particulier, d’éviter les crises humanitaires de grande ampleur.
31652 彭博社记者:据《纽约时报》报道,已有约50万人撤离乌克兰。 Bloomberg : Le New York Times a rapporté que quelque 500 000 personnes ont fui l’Ukraine, et, jusqu’à présent, la Chine n’a pas décrit l’action de la Russie comme une invasion.
31653 中方仍未将俄罗斯举动定义为“入侵”,你认为该怎么定义俄罗斯的行动呢? Comment voulez-vous définir les activités de la Russie en Ukraine ?
31654 汪文斌:你提的问题,我们已经多次回答过,你可以查阅。 Wang Wenbin : Nous avons répondu à cette question à de nombreuses reprises. Vous pouvez vous y référer.