ID 原文 译文
31575 汪文斌:中方一直支持和鼓励一切有利于和平解决乌克兰危机的外交努力,欢迎俄乌双方启动和平谈判。 Wang Wenbin : La Chine soutient et encourage toujours tous les efforts diplomatiques propices à un règlement pacifique de la crise ukrainienne et se félicite du lancement des négociations pacifiques par la Russie et l’Ukraine.
31576 我们注意到,双方商定近期将举行新一轮谈判。 Nous avons noté que les deux parties ont convenu de mener un nouveau cycle de négociations sous peu.
31577 希望双方继续保持对话谈判进程,寻求照顾双方合理安全关切、实现欧洲共同安全、有利于欧洲长治久安的政治解决之道。 Nous espérons qu’elles pourront poursuivre le processus de dialogue et de négociation afin de rechercher un règlement politique qui tienne compte des préoccupations légitimes des deux parties en matière de sécurité, assure la sécurité commune en Europe et favorise la paix et la stabilité durables de l’Europe. 
31578 法新社记者:国际奥委会呼吁对俄罗斯和白俄罗斯运动员实施国际禁赛。 AFP : Le CIO a appelé à l’interdiction des événements internationaux pour les athlètes de Russie et du Bélarus.
31579 如果国际残奥委会本周也宣布类似措施,俄罗斯运动员还能参加北京冬残奥会吗? Si le Comité international paralympique annonce des mesures similaires cette semaine, les athlètes russes pourront-ils encore participer aux Jeux paralympiques d’hiver de Beijing ? 
31580 汪文斌:这个问题请你向北京冬奥组委询问。 Wang Wenbin : Veuillez adresser votre question au Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing 2022. 
31581 《澳门月刊》记者:据报道,今天美国总统拜登授意派遣跨党派访问团访问台湾,由美军前参谋长联席会议主席马伦带领。 Macau Monthly : Selon des reportages, le président américain Biden a décidé aujourd’hui d’envoyer une délégation bipartisane dirigée par Mike Mullen, ancien président du Comité des chefs d’état-major interarmées, faire une visite à Taïwan.
31582 蔡英文将于3月2日上午在台北接见该访问团。 Tsai Ing-wen devrait recevoir la délégation à Taipei dans la matinée du 2 mars.
31583 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
31584 汪文斌:中国人民捍卫国家主权和领土完整的决心和意志坚定不移。 Wang Wenbin : Le peuple chinois est fermement déterminé et résolu à défendre la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale.